Читаем Книжный магазин «Бюро находок» полностью

– Помочь мне. – Она скривила губы. – Может быть, это мне вам помочь? Во-первых, это не его имя. Его зовут Тирелл Дентон. Думаю, я знаю это, ведь я его мать.

Натали смотрела на женщину сквозь пелену полнейшего замешательства.

– Простите, я не понимаю.

– Конечно нет, – отмахнулась женщина. – Я Дорин Дентон, его маленький грязный секрет.

Несколько посетителей оглянулись. Натали не знала, что делать. – Мэм…

– Привет, Дорин. – В магазин вошла молодая женщина, вооруженная мобильным телефоном. Ее лицо показалось знакомым.

Сначала Натали не могла узнать ее. Потом она поняла, что это Эмили, одна из помощниц Тревора.

– Рада, что нашла тебя, – сказала Эмили женщине. – Нам нужно идти, хорошо?

– Я никуда с тобой не пойду, мисси. – Женщина презрительно фыркнула. – У меня есть что рассказать о своем мальчике.

Эмили сжала губы.

– По-моему, она говорит о Треворе, – пробормотала Натали.

– Я знаю. Это сложно…

– Вы имеете в виду…

Эмили кивнула, потом повернулась снова к Дорин.

– Теперь мы можем пойти?

– Правильно, заметите меня под коврик.

Напряжение витало в воздухе. Мгновение спустя в книжный магазин вошел Тревор с телефоном в руке.

– О, смотрите все, мистер Большая Шишка прибыл. – Дорин помахала ему рукой.

Несколько посетителей придвинулись поближе.

Лицо Тревора было напряженным и бледным.

– Снаружи ждет машина, – сказал он. – Пойдем, я помогу тебе выйти.

Она презрительно усмехнулась, но каким-то образом им с Эмили удалось вывести ее на улицу. Садясь в блестящую машину, Дорин продолжила свою странную тираду, приправленную ненормативной лексикой.

Натали посмотрела на Берти и Клео.

– О боже. – Она схватила свою сумку. – Я потом вам все расскажу.

– Обязательно, – кивнула Клео, подталкивая ее к двери.

Натали догнала Тревора у тротуара. Он смотрел вслед отъезжающей машине, его плечи были напряжены, лицо невозмутимым.

– Эй. – Она коснулась его руки, его мускулы окаменели. – Что происходит?

– Она тебе сказала, – ответил Тревор, и это был не вопрос.

– Полагаю, у этой истории есть и другая версия. Обратная сторона.

Он глубоко вздохнул.

– Давай пройдемся.

Они шли в ногу друг с другом сквозь ледяной туман.

– Мне жаль, что тебе пришлось это видеть, – пробормотал он.

– Я не знаю, что видела.

Он поднял воротник своего угольно-серого пальто.

– Ты видела мое детство, – сказал он. В следующем квартале он нырнул в фойе бутик-отеля с тихим лобби-баром. Заказал два старомодных коктейля и велел бармену сделать ему двойную порцию.

– Что происходит? – спросила Натали.

Тревор ухватился за край стола и посмотрел на нее. Она никогда раньше не видела его беззащитным. Теперь увидела. Он выглядел унылым и побежденным.

– Моя мама – это нечто. Но, как ни странно, она не лгунья. Он сделал глубокий глоток.

– Я слушаю, – сказала Натали. – Все в порядке, Тревор. Ее зовут Дорин Дентон?

Он кивнул.

– Мы вдвоем жили в трейлерном парке Карсон-сити. Мой отец был каким-то бродягой, которого я никогда не встречал. Она пила и работала в казино. Иногда вспоминала, что мне нужно бросить булку хлеба и банку арахисового масла. А может даже коробку хлопьев. Мне чудом удалось окончить школу. При каждом удобном случае я отсиживался в библиотеке. Это было мое убежище.

– Значит, твой опыт, твоя биография – это все выдумка.

– Такая же выдуманная, как любой из моих романов. Полная мистификация.

Натали потягивала свой напиток, пытаясь собраться с мыслями. Она была потрясена и опечалена. Несмотря на все свои успехи, богатство, дома в Сан-Франциско и Кармеле, стремительный образ жизни, он жил с этой тайной.

– Итак, твоя мама – Дорин…

– Она не живет в Палм-Спрингсе. Я нашел ей место в частной клинике. Я даже не могу сосчитать, сколько раз она была в реабилитационном центре. Мне так чертовски жаль, Натали.

– Мне жаль, что тебе пришлось расти в таких условиях и ты был вынужден это скрывать.

– Ты же знаешь, как трудно издавать книги. Когда я начал писать, мне пришлось создать эту личность. А когда книги стали набирать популярность, я просто продолжил дальше врать. Я знаю, что это дерьмово.

– Мир любит тебя.

– Мир не знает меня.

– Ты тот, кто ты есть. – Она потянулась через стол и коснулась его руки. – Знаешь, чего бы мне хотелось? Жаль, что я не могу вернуться в прошлое, встретить тебя маленького, обнять и сказать, что все будет хорошо.

Он убрал руку.

– Ты бы не захотела меня обнимать. Я был со вшами и в синяках.

– Еще больше причин обнять тебя, настаивала она. – Ах, Тревор.

Он сделал глоток.

– Знаешь, говорят, никогда не поздно иметь счастливое детство. Теперь я счастлив, детка. Ты делаешь меня счастливым.

И все же в нем жила печаль, и Натали знала, что не сможет заполнить эту пустоту. Она задавалась вопросом, почему Тревора влекло к ней? Просто из-за желания быть рядом с кем-то надежным и предсказуемым, не таким, какой была его ужасная мать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Белла Виста

Книжный магазин «Бюро находок»
Книжный магазин «Бюро находок»

Для Натали Харпер настали тяжелые времена. Ее привычная жизнь рухнула, и ей ничего не остается, как расстаться с прошлым и шагнуть в будущее, которое, казалось бы, не обещает ничего хорошего. Уютный, но абсолютно убыточный книжный магазин «Бюро находок», унаследованный ею от матери, приносит сплошные убытки. К тому же ее дедушка Эндрю страдает деменцией, и, постепенно теряя связь с реальным миром, он все сильнее погружается в воспоминания. Единственное, что у них осталось – «Бюро находок», книжный магазин, который всегда дарил радость не только своим владельцам, но и каждому, кто переступал его порог. Но Харперы как никогда близки к тому, чтобы лишиться дела жизни, долги слишком велики, да и книги в современном мире, кажется, нужны только писателям… Но Натали решает рискнуть и преобразить «Бюро находок», подарив ему вторую жизнь, а себе – надежду на счастье. Переехав в маленькую квартирку над магазином, она начинает воплощать мечту одного человека, но внезапно приближается к осуществлению своих собственных желаний…

Сьюзен Виггз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза