Читаем Книжный магазин «Бюро находок» полностью

– Спасибо за помощь. – Она оглядела магазин, оценивая уютные места для чтения, кошку, свернувшуюся калачиком перед электрическим камином. – Теперь я понимаю, почему Дороти нравится это место.

– Спасибо, – сказала Натали. Пока она принимала оплату, в ее голове пронеслась мысль о том, что Пич был женат на этом великолепном создании.

А теперь – нет.

Но все это ее не касалось.

Натали с заботливой улыбкой протянула открытку и подарок.

– Повеселись на вечеринке, – пожелала она Дороти.

– Я постараюсь.

* * *

– «Переоцененный» – это очень хорошая рифма к слову «сложный», – сказала Сьюзи Пичу. Она сидела за студийным пианино, положив ноты на пюпитр.

– Да, но все пишут песни со словом «сложно»?

– Потому что все любят песни о сложных отношениях.

Он подумывал позвонить Натали, но так и не решился. Наверное, она занята своим больным дедушкой. А может быть, ее занимает некий известный писатель.

– Говори за себя, – возразил он Сьюзи. – Я не люблю сложных женщин.

– Или просто женщин, – ответила Сьюзи, хмуро глядя на страницы. Сегодня работа над текстами затягивалась. Иногда писать удавалось как по маслу. А иногда это было подобно прохождению камня в почках.

– С чего ты взяла?

– Серьезно, если ты ищешь простых отношений, заведи собаку.

– Хорошая идея. Дороти понравится. – Его дочь была еще одной сложной женщиной, которую он обожал всей душой. Ее вырвавшееся признание – «Я ненавижу развод моих родителей» – все еще преследовало Пича, как затянувшееся эхо. Делать Дороти счастливой каждый день – вот самая главная цель его жизни. Он мог дать ей крышу над головой, научить петь, отвести на осмотр к врачу, купить ей обувь и книги, слушать каждое ее слово. Но он не мог дать ей то, чего ей не хватало больше всего, – ее родную семью.

Несмотря на то, что он старался жить рядом и участвовать во всех аспектах воспитания, его маленькая девочка знала, что ее мир никогда не будет прежним. Она несла в себе печаль, невысказанную тоску по ним троим, по тому, что они никогда не смогут быть вместе, в доме, полном любви.

Они с Региной пытались окружить дочь любовью и заботой. Но жизнь – это извилистая дорога, полная крутых поворотов, на которой часто появляются трещины. Сначала они незаметны и прячутся глубоко в фундаменте. А потом повреждения становятся такими большими, что их невозможно восстановить.

Недовольство Регины скрывалось за маской честолюбия – желать большего, стремиться к большему, достигать большего. Он целыми днями торчал на работе. К тому времени, когда они оба отвлеклись от своих забот, между ними оказалась пропасть, слишком широкая и глубокая, чтобы ее пересечь. В конце концов они оба согласились, что их браку пришел конец.

Но Дороти… в этом вопросе у ребенка не было права голоса. В ее мире случилось землетрясение. И осколки, оставшиеся от него, никогда больше не могли собраться воедино.

Пич не могла ей дать то, что она хотела. А единственное, чего он хотел… сложно.

– Какой породы? – спросила Сьюзи.

– Прости, что? – Он потерял нить разговора.

– Какой породы собака?

– Наверное, из приюта. Не слишком большая. Никакого эмоционального багажа.

Она рассмеялась.

– Так ты имеешь в виду щенка?

– Щенок – это чистый лист.

– Щенок – это большая работа. Ты когда-нибудь растил щенка с нуля?

– Вообще-то, да. Когда был ребенком, чуть старше Дороти, у кого-то на стоянке «Пабликса» появился выводок щенков, и я принес одного домой. Получил нагоняй от родителей, но мы с сестрой убедили их оставить щенка. Его звали Бастер.

Мать Пича наняла профессионального дрессировщика. А отец пригласил подрядчика, чтобы построить в их поместье Бакхед собачий домик и загон.


Мужчина вспомнил, что до того, как все рухнуло, его детство было полетом на ковре-самолете сквозь блаженное неведение. Он вырос, не подозревая, что его отец – вор, а мать знаток махинаций из Младшей лиги. Ни он, ни Джунбаг не знали, что вся их семейная жизнь построена на мошенничестве и обмане. Каждую ночь он ложился спать со своей собакой в доме, который казался крепостью.

Может быть, именно такого детства он и хотел для Дороти – ощущения беззаботного приключения, уверенности в том, что ты будешь просыпаться так каждое утро. Конечно, они с Региной не прибегали к мошенничеству. Но уловки? Возможно. Не нарочно, но возможно.

– Бастер был великолепен, – сказал Пич. – Как ты думаешь, если бы у нас была собака, Дороти бы не так сильно переживала из-за развода?

– А ты никогда не думал, что Дороти не стала бы так переживать из-за развода, если бы ее отец был счастлив? – предположила Сьюзи.

– Я счастлив, и она это знает, – раздраженно бросил он.

– Угу.

– Заткнись и пиши, Сьюз.

– Так и сделаю. Вместо этой дурацкой композиции про дождь, напишу песню о парне, которому нравится девушка, из книжного магазина, но он ей ничего не говорит.

– Снова клише, – проворчал он.

– Тогда перестань им быть, – сказала она.

Пич работал над новым проектом в Рашн Хилл. Реставрация таунхауса 1920-х годов, который, скорее всего, не трогали с 1920-х. Клиент и его жена были врачами. И весьма успешными, судя по цене их «Рено».

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Белла Виста

Книжный магазин «Бюро находок»
Книжный магазин «Бюро находок»

Для Натали Харпер настали тяжелые времена. Ее привычная жизнь рухнула, и ей ничего не остается, как расстаться с прошлым и шагнуть в будущее, которое, казалось бы, не обещает ничего хорошего. Уютный, но абсолютно убыточный книжный магазин «Бюро находок», унаследованный ею от матери, приносит сплошные убытки. К тому же ее дедушка Эндрю страдает деменцией, и, постепенно теряя связь с реальным миром, он все сильнее погружается в воспоминания. Единственное, что у них осталось – «Бюро находок», книжный магазин, который всегда дарил радость не только своим владельцам, но и каждому, кто переступал его порог. Но Харперы как никогда близки к тому, чтобы лишиться дела жизни, долги слишком велики, да и книги в современном мире, кажется, нужны только писателям… Но Натали решает рискнуть и преобразить «Бюро находок», подарив ему вторую жизнь, а себе – надежду на счастье. Переехав в маленькую квартирку над магазином, она начинает воплощать мечту одного человека, но внезапно приближается к осуществлению своих собственных желаний…

Сьюзен Виггз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза