Пич импульсивно свернул на Пердита-стрит и поехал в книжный магазин. Припарковавшись в зоне погрузки, он вошел внутрь, вызвав звон колокольчика.
– Привет, – кивнул он Клео, стоявшей у стойки. Он больше никого не видел в магазине.
– Привет, Пич. – Она взглянула на часы над дверью. – Я как раз собиралась закрываться. В чем дело?
– Эндрю здесь?
Клео покачала головой.
– Натали повела его на прием к врачу, а потом они отправились ужинать. В последнее время он плохо себя чувствует. Я за него волнуюсь.
– Ничего, если я кое-что проверю в его квартире? Это займет всего минуту.
Она пожала плечами.
– У тебя ведь есть код от двери?
Пич кивнул и поспешил в заднюю часть здания. Он уже давно не бывал здесь. Место выглядело хорошо, вероятно, благодаря четкой организации Натали. В квартире Эндрю пахло старой бумагой, старыми чернилами, пожилым человеком. На тумбочке горела лампа. Тихие стоны и шипение радиатора наполнили комнату.
Пич включил на телефоне фонарик и присел на корточки, прижавшись щекой к полу, чтобы заглянуть за аппарат.
– Будь я проклят, – сказал он, разглядывая маленький железный пузырек с тонким горлышком.
Радиатор. Проклятый радиатор.
Глава 25
Мысли Эндрю трепетали, как занавески на ветру. Ветер на мгновение раздвинет их, и он увидит луч солнца – вспышку кристальной ясности. Затем следующий вихрь воздуха заслонял вид, и туман опускается снова.
Хотя стандартного лечения от отравления ртутью не существовало, хелатная терапия помогала всем органам, кроме мозга. Все это он знал, основываясь на частых анализах крови и мочи.
Через несколько часов после того, как Пич поднял тревогу по поводу ртути, Эндрю был госпитализирован. Вернувшись домой, он обнаружил, что квартира, да и все здание от подвала до чердака обеззаражены и проверены. Металлический привкус во рту наконец исчез. К нему вернулся аппетит, и он мог жить дальше. Он мог кормить кошку.
Возможно, он никогда не вернет себе утраченную часть себя, но после удаления токсичной части радиатора он обрел надежды, сильнее чем когда-либо.
Он видел вещи с эпизодической ясностью.
Эндрю знал, что должен сделать. Он достал потертую зеленую ленту, которая жила в его бумажнике с тех пор, как отец подарил ее ему. Его связь с Коллин, которая так и не нашла пути назад.
– Присаживайся, – попросил он Натали, когда она появилась в дверях. – Посмотрим на дождь. Это успокаивающее зрелище, не правда ли?
Она сжала его плечо, наклонилась и поцеловала в щеку. Натали. Его красавица. Огромное сердце, которому доверяли все, кроме нее самой. Она села, положив на стол между ними папку с отпечатанными страницами. Это была история здания «Санрайз», которую начала писать Блайз – неужели всего год назад? Казалось, прошло гораздо больше времени.
Натали была полна решимости завершить повесть, привнеся в нее кладезь информации из сочинений и рисунков Коллин.
– Я так тебе благодарен, – начал он. – Я не часто говорю тебе это, и я хочу убедиться, что ты знаешь.
– Я знаю. Очень мило с твоей стороны. Как ты себя сегодня чувствуешь?
– Хорошо, – сказал он. – Я сверился с календарем, и наконец-то в расписании нет ни доктора, ни лаборатории. Сегодня утром к нам придет нотариус.
Она нахмурилась. Милая морщинка беспокойства.
– Зачем?
Он взял бланки адвоката у мисс Харт.
– Я даю тебе свою генеральную доверенность и опекунство. Это давно назрело.
– О, дедуля. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы позаботиться об этом, обещаю.
– Я знаю. Из нас получится хорошая команда. Я также зарезервировал место в доме престарелых. Он засиделся допоздна, изучая буклет, который она подарила ему прошлой осенью, глянцевый сборник с седовласыми людьми, играющими в гольф, сидящими на качелях на крыльце и любующимися закатом над холмами Сономы.
– Ты хочешь жить
Конечно, он не хотел. Но это был самый разумный выбор для них обоих.
– Ты можешь вернуться в Архангел. Я уверен, что ваша фирма будет рада, если ты вернешься.
Натали побледнела. Она хотела что-то сказать, но он поднял руку.
– Я принял решение. Мы продаем здание, а также магазин и весь его инвентарь. Мы должны действовать быстро, прежде чем на него наложат запрет и мы потеряем контроль.
Она вытерла глаза.
– Я ничего не буду делать до тех пор, пока мы не убедимся, что ты этого хочешь.
– Так оно и есть, уверяю тебя. Я был глупым стариком. Я могу винить ртуть, но, скорее всего, это моя собственная упрямая натура. Я старался держаться за это место, потому что оно держит в своих стенах всю мою жизнь.
– Дедуля…
– Дай мне закончить. Это место пустая оболочка без Мэй Лин и Блайз. Без моих давно ушедших родителей. Они будут так же отсутствовать в моей жизни, останусь ли я здесь и буду ждать неизбежного или уеду далеко. – Он накрыл ее руки своими. – Я хочу быть рядом с тобой в таком месте, где мы не будем каждый день бояться, что что-то развалится. Можем мы это сделать? Пожалуйста?
Она глубоко вздохнула, и впервые за долгое время, беспокойство исчезло с ее лица.
– Одна женщина оставила мне свою визитку – Вики Висконси. На самом деле мама говорила с ней раньше…