Натали рассматривала свое отражение в старомодном овальном зеркале, которое мама называла «Шевалье». О нем она, наверняка, узнала из какого-нибудь исторического романа, который читала поздно ночью. Из прошлого на нее смотрела худощавая, взволнованная девочка с кудрявыми волосами, растущими не в том направлении, и с выдающимся прыщиком на лбу. На ней было платье от Бетси Джонсон, о котором мечтали все девочки в школе. А она молилась, чтобы никто не узнал, что оно из комиссионного магазина. И несмотря на то, что Мей Лин искусно переделала его по фигуре, Натали все же боялась, что кто-нибудь определит, что оно из секонд-хэнда.
– Иди сюда. – Мама усадила ее за туалетный столик. Она поднесла палец к подбородку Натали и принялась орудовать консилером, затем хайлайтером, легкой пудрой и наконец клубничным блеском для губ. С помощью щипцов для завивки она превратила ее кудряшки в мягкие волны.
– А теперь, – сказала мама, продолжая работать, – я тебе кое-что расскажу, но ты мне не поверишь, хотя я права, так что я все равно скажу. Готова?
– Готова, – угрюмо ответила Натали.
– А теперь слушай. В тебе есть все, что нужно. Ты остроумная, веселая, вежливая, умная, с тобой приятно быть рядом. И я говорю это не потому, что я твоя мама. Я говорю это потому, что это правда, и я хочу, чтобы ты поверила в это.
– С тобой трудно спорить.
– Я приму это как комплимент. – Глаза мамы сияли, так, как они сияли в минуты эмоционального подъема. – Для меня ты самая красивая в мире, и я хочу, чтобы ты сегодня чудесно провела время. – Она повернула стул к зеркалу.
Натали увидела симпатичную девочку в зеркале. Не красивую, как сказала мама, но вполне симпатичную. Прыщ был незаметен, волосы в порядке. На губах заиграла легкая улыбка.
– Спасибо, мама.
Раздался звонок в дверь, Натали подбежала к окну и выглянула на улицу. У тротуара был припаркован старый седан, похожий на брошенную полицейскую машину.
– Это Луи, – бросила она через плечо.
Мама подошла посмотреть.
– Точно вовремя. – Что-то, должно быть, промелькнуло на лице Натали, поэтому мама спросила. – Теперь что?
Натали вздохнула.
– Эта машина.
– Она нормальная. У нас вообще нет машины.
Натали уставилась в пол.
– Родители Кайлы Крамер наняли лимузин на сегодняшний вечер.
– Поверь мне, лимузины переоценены. Пойдем. Давай, встретим Принца Чарминга.
Когда они спускались вниз по лестнице, Натали прошипела:
– Пожалуйста, не смущай меня.
– Я думала, это моя работа.
– Мам.
Мама настежь распахнула дверь, там стоял Луи Мелвилл. Когда он увидел Натали, его лицо озарила улыбка, от чего она почувствовала себя почти симпатичной. В свежей глаженой рубашке и с новой стрижкой он выглядел очень мило.
– Привет, – поздоровалась она и представила его своей маме.
– Желаю вам обоим приятно провести сегодняшний вечер, – сказала мама. Она помахала рукой отцу Луи, который сидел за рулем ужасной машины бежевого цвета.
– Я принес это тебе, – проговорил Луи, протягивая пластиковый контейнер.
– Ох! – Натали открыла его и обнаружила цветочный браслет. – Это так мило. Спасибо.
– У меня тот, который надевают на запястье. Но тебе не обязательно надевать его, если не хочешь.
– Конечно, я надену, – ответила Натали, протягивая руку, чтобы мама могла прикрепить браслет.
Когда они сели в машину, Натали выглянула в окно чтобы посмотреть на маму, стоящую в дверях. Одной рукой она махала им вслед, а другой вытирала щеку.
– Господи Иисусе, мама, мне так не хватает тебя сейчас, – прошептала Натали. Она постаралась отогнать волну печали и чем-то заняться. Натали приняла душ, затем сделала прическу и макияж и надела свое любимое и единственное маленькое черное платье. Стоя перед зеркалом, она поняла, что это платье, в котором она была на поминальной службе Рика. «Ах, Рик», —подумала она.
Она пожалела, что вспомнила об этом, потому что это было хорошее платье. Если пойти без чулок, добавить каблуки и драгоценности, оно будет выглядеть совсем иначе, сказала она себе. Верно?
Она положила ключи, визитки и телефон в маленькую блестящую сумочку. Добавила двадцатидолларовую купюру – то, что ее мама назвала бы «сердитыми» деньгами. На случай, если ты разозлишься на свидании и тебе придется добираться домой.
Рассердиться на Тревора Дэшвуда? Очень сомневаюсь, мама.
Он появился в точно назначенное время и был одет в повседневные, но дорогие брюки и свитер от Пола Смита. Она знала, что это Пол Смит, потому что биография дизайнера с фирменной цветной полосой на обложке стабильно продавалась в их книжном магазине.
– Выглядите потрясающе, – восхитился он, придерживая ей дверь. Вы не против прогуляться пару кварталов? На улице тепло для октября.
Она посмотрела на свои туфли.
– Без проблем. Они только
– Хорошо. Я рад, что вы согласились.
– Поверьте мне, это было нетрудно. Думаю, что вы привыкли слышать «да».
Он не стал этого отрицать.
– Но будет вам известно, я слышал много «нет» в своей жизни. Любой писатель, кто скажет вам, что издаваться легко, водит вас за нос.