Читаем Книжный магазин «Бюро находок» полностью

– Я не имела в виду писательскую деятельность, – сказала она. – Я имею в виду женщин.

– Мне нравятся женщины, – он усмехнулся.

Она вдохнула запах города, такой знакомый с детства, – тормоза канатной дороги, океанский воздух, редкие запахи трав.

– Как случилось, что вы до сих пор не женаты?

– Со мной все сложно.

– Как так?

– По правде говоря, я не знаю. – Он засмеялся. – Просто звучит хорошо.

– Хороший способ не рассказывать мне лишнего.

– Эй, я открытая книга. Я могу то же самое спросить у вас, – парировал он. – Вы красивая, умная и интересная…

– Может быть, со мною тоже все сложно, – задумалась она. – И не потому что это хорошо звучит.

– А потому, что вы так внезапно потеряли маму и оказались хозяйкой ее книжного магазина, – сказал он. – Клянусь, я не это имел в виду.

– Я знаю. – Она решила рассказать ему про Рика. Обо всем, включая и тот факт, что она хотела положить конец их отношениям в тот самый момент, когда он планировал сделать ей предложение.

– Черт, – сказал Тревор. – Мне очень жаль. Со всем этим сложно справиться. Вам… оказывают помощь?

– Вы имеете в виду терапию? – Она покачала головой. – Не покрывается моей медицинской страховкой. Это очень мило с вашей стороны, но, пожалуйста, не переживайте. Мама воспитывала меня на книгах, и я больше читала, чем спала. Нет кратчайшего пути через горе и чувство вины.

– Библиотерапия, можно сказать. Я надеюсь, вы найдете силы двигаться дальше. Когда это случится, я хочу узнать первым.

– Я это запомню. Она перевела разговор на более безопасную тему, на тему менее чувствительную – книги. Несмотря на стресс из-за попыток вывести магазин из кризиса, она любила говорить на эту тему. Это было так непохоже на ее прежнюю работу, стабильную, предсказуемую, безопасную.

– Похоже, вы нашли свое призвание, – прокомментировал он.

– Я не знаю. Моя цель – идти дальше. В книгах есть что-то волшебное. Стопка бумаги и чернила, которые могут изменить вашу жизнь. Вам, наверное, нравится думать обо всех читателях, которые любят ваши книги.

– Я стараюсь не думать об этом слишком много. У меня голова идет кругом. Я пишу рассказы для ребенка, которым сам когда-то был – неудачником, ищущим себя.

– Вы? И неудачник?

– Я до сих пор себя им чувствую, – ответил он. – Чувство незащищенности не уходит просто оттого, что мои книги популярны.

– Да. Ваше мероприятие будет огромным стимулом для нас. Я так благодарна вам, Тревор. Мы все благодарны.

– Вот мы и пришли. – Он остановился возле симпатичного места под названием «Чок Бар». – Одно из моих любимых мест. И одна из моих любимых групп играет сегодня вечером.

Он небрежно положил руку ей на талию, придерживая дверь. Несколько человек повернулось в их сторону, но в отличие от прошлого раза, это не были фанаты, желающие сделать с ним селфи. И все же присутствие Тревора ощущалось. Он источал некую энергию, которая приковывала внимание людей. Его замечали. Не только люди, которые знали его, но и люди в целом. Хозяйка заведения. Девушка у бара, когда они садились на стулья у стойки. Бармен. Рядом с ним Натали чувствовала себя незащищенной, хотя она знала, что это не его вина.

Простоватый интерьер бара был оформлен в духе винных погребов южной Испании. Тревор рассказал, что разнообразные спиртные напитки хранились в бочках вдоль стены и подавались de grifo в тонких дегустационных рюмках. Бармен записывал счет мелом прямо на деревянной доске бара.

– Здесь красиво, – сказала она. – Я всегда хотела поехать в Испанию.

– А вы не были?

Она покачала головой.

– У меня никогда не было ни времени, ни денег. Я провела семестр за границей, в Китае, когда училась в колледже. Потом вернулась прямо сюда, чтобы защитить ученую степень и устроиться на работу.

– Звучит так, будто вы очень спешили.

– У меня был студенческий долг, – поправила она его. Он до сих пор был, но она не хотела выглядеть еще более ущербной. – Так или иначе. Я никогда не думала о том, чтобы сидеть здесь и потягивать вермут. Мои знания о вермуте сводятся к огромным ящикам, внесенным в инвентарную опись, которыми я занималась на своей старой работе. Не такими симпатичными старыми бочонками.

– Это отличается от того, что пылилось в винном шкафу ваших родителей.

– Вам на заметку, у нас не было винного шкафа, – заметила Натали. – У меня и родителей не было, только мать-одиночка. И хотя это звучит жалко, но на самом деле это не так.

Они пробовали крепленое вино со специями роджо, которое они пили в чистом виде с ломтиками апельсина. Богатый травяной аромат успокаивал. Тревор заказал свежие местные оливки «тапас» в маленьких тарелках, орехи и сыр, все было подано в маленьких блюдечках.

– Это чудесно, – сказала она.

– Рад, что вам понравилось.

– Хочу признаться, – начала она, расслабившись от второго бокала вермута. – Я заинтригована вашей биографией.

– Она вам понравилась?

– Она интригующая.

– А это плохо?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Белла Виста

Книжный магазин «Бюро находок»
Книжный магазин «Бюро находок»

Для Натали Харпер настали тяжелые времена. Ее привычная жизнь рухнула, и ей ничего не остается, как расстаться с прошлым и шагнуть в будущее, которое, казалось бы, не обещает ничего хорошего. Уютный, но абсолютно убыточный книжный магазин «Бюро находок», унаследованный ею от матери, приносит сплошные убытки. К тому же ее дедушка Эндрю страдает деменцией, и, постепенно теряя связь с реальным миром, он все сильнее погружается в воспоминания. Единственное, что у них осталось – «Бюро находок», книжный магазин, который всегда дарил радость не только своим владельцам, но и каждому, кто переступал его порог. Но Харперы как никогда близки к тому, чтобы лишиться дела жизни, долги слишком велики, да и книги в современном мире, кажется, нужны только писателям… Но Натали решает рискнуть и преобразить «Бюро находок», подарив ему вторую жизнь, а себе – надежду на счастье. Переехав в маленькую квартирку над магазином, она начинает воплощать мечту одного человека, но внезапно приближается к осуществлению своих собственных желаний…

Сьюзен Виггз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Свой путь
Свой путь

Стать студентом Университета магии легко. Куда тяжелее учиться, сдавать экзамены, выполнять практические работы… и не отказывать себе в радостях студенческой жизни. Нетрудно следовать моде, труднее найти свой собственный стиль. Элементарно молча сносить оскорбления, сложнее противостоять обидчику. Легко прятаться от проблем, куда тяжелее их решать. Очень просто обзавестись знакомыми, не шутка – найти верного друга. Нехитро найти парня, мудреней сохранить отношения. Легче быть рядовым магом, другое дело – стать настоящим профессионалом…Все это решаемо, если есть здравый смысл, практичность, чувство юмора… и бутыль успокаивающей гномьей настойки!

Александра Руда , Андрей В. Гаврилов , Константин Николаевич Якименко , Константин Якименко , Николай Валентинович Куценко , Юрий Борисович Корнеев

Фантастика / Деловая литература / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези