Читаем Книжный магазин у реки полностью

– Несмотря ни на что, я рада, что рассказала Шарлотте о Даниэле. Судя по всему, Кристина ничего не рассказывала дочери ни о нем, ни об отношениях с Сарой, поэтому ее приезд сюда очень кстати – Шарлотта узнала, как все произошло. По крайней мере, теперь она знает историю своего появления на свет.

Парнелла кивнула.

– Думаю, именно на это и надеялась Сара, завещая Шарлотте магазин. Ей очень хотелось хоть как-то загладить свою вину.

Она медленно помешивала ложкой кофе.

– А кстати, как у тебя дела с сестрой? Ты с ней уже поговорила?

Мартиник покачала головой.

– С тех пор, как я отказала, Марсия ни о чем больше меня не просила. Сказать по правде, мне даже немножко ее не хватает.

Парнелла погрозила ей пальцем.

– Только не делай глупостей. Вообще-то она использовала тебя в хвост и в гриву. Ты заслужила небольшой отдых.

– Ты права. Хотя я бы не хотела, чтобы наши отношения стали, как у Сары с сестрой.

– Но вы же увидетесь на Рождество?

Мартиник кивнула в ответ.

– Я думаю, да.

– Продержись еще немного, тогда Марсию окончательно замучает совесть, и она купит тебе какой-нибудь изысканный рождественский подарок.

Мартиник улыбнулась.

– Да уж, я и правда на это рассчитываю после всего, что я для нее сделала!

Парнелла откашлялась.

– Ну, а как дела с Анджелой?

– Ты знаешь, лучше, чем можно было ожидать. Она уже больше не избегает разговоров со мной, а вчера мы даже посмотрели вместе фильм. Мне кажется, она очень рада, что сможет помогать здесь в рождественские каникулы и зарабатывать собственные деньги.

Парнелла кивнула, а Мартиник коснулась ее руки.

– Ты подумай только, все так или иначе улаживается. Летом я очень волновалась. Я представления не имела, удастся ли нам сохранить «Риверсайд», и как пойдет дело с Шарлоттой. На самом деле она на удивление хорошо вписалась и невероятно много сделала для магазина. Я надеюсь, она останется у нас.

Парнелла бросила на нее лукавый взгляд.

– Что-то подсказывает мне, что и этот вопрос как-то решится. – Она трижды постучала по дубовому прилавку. – Здесь, в «Риверсайде», все обычно устраивается наилучшим образом.

* * *

Стоя у ограды набережной, Шарлотта всматривалась в Темзу. Плеск волн заглушался каждый раз, когда у нее за спиной по улице проезжал автомобиль или автобус, и все равно, этот звук удивительным образом успокаивал ее.

За домами садилось солнце. Она только что покинула выкрашенный в белый цвет таунхаус в викторианском стиле, расположенный в нескольких кварталах отсюда, где проживал ее дядя Марк О’Коннор с супругой Мэри. Дочь Марка и Мэри – Лиан – тоже была у них в гостях. Она такая же разговорчивая, как и ее мать, а ее приветливое лицо обрамляют ярко-рыжие волосы.

Сначала Шарлотта очень сильно нервничала. Усевшись на мягкий бледно-розовый диван, она не знала, на чем остановить свой взгляд, но благодаря обезоруживающим улыбкам и искренней заинтересованности Мэри и Лиан ей достаточно быстро удалось расслабиться.

Обмениваясь небольшими историями о себе, они вместе пили чай и ели треугольные огуречные сэндвичи. Когда Лиан спросила Шарлотту о ее детстве, та рассказала ей о Швеции и своей маме. Она объяснила, как оказалась в Лондоне, и подробнейшим образом описала «Риверсайд» – о чем она сейчас отчасти жалела, осознав, что остаток книг на складе и будущие писательские вечера, похоже, интересовали их не так, как ее.

Марк, в свою очередь, рассказал об отце Шарлотты. От тона, которым он описывал Даниэля, у нее защемило сердце. Было заметно, что Марк очень любил брата и что ему действительно не хватало его, а когда он сказал, что Шарлотта похожа на Даниэля, ее глаза, как бы она ни сдерживалась, наполнились слезами.

Когда она начала прощаться, Мэри пригласила ее на воскресный семейный ужин. Долго и крепко обнимая Шарлотту, она настаивала на том, что та обязательно должна прийти. Марк пообещал, что найдет на чердаке старые фотографии Даниэля и родни из Белфаста, а Лиан взяла ее руки в свои и, смеясь, предупредила, что собирается прийти на ужин с тремя детьми, а они иногда ведут себя буйно.

Шарлотта с улыбкой ответила, что они могут вести себя как им вздумается, – она все равно с нетерпением ждет встречи с ними.

Перед самым ее уходом пришел брат Лиан – Том, с которым Шарлотта поздоровалась на ходу. Он тоже обещал появиться на воскресном ужине и раскрыть все самые позорные семейные тайны – правда, Шарлотта сразу поняла, что речь пойдет не о настоящих темных страницах истории семьи, а скорее о забавных или, в худшем случае, неудобных ситуациях.

Стоя на лестнице, все они махали ей на прощание, а Шарлотту переполняла радость. Она с трудом осознавала, что произошло.

От мысли о семье О’Коннор – дяде и тете, брате и сестре с детьми – на душе становилось тепло. Голова начинала кружиться при мысли о том, что они были всегда, просто Шарлотта об этом ничего не знала.

Мимо пропыхтела баржа, Шарлотта проводила ее взглядом. Произошедшее окрылило ее, она ликовала так, что, казалось, еще немного и сердце выпрыгнет из груди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Книги. Секреты. Любовь

Книжный магазин у реки
Книжный магазин у реки

Шарлотта Ридберг, владелица небольшого бизнеса на юге Швеции, отправляется в Лондон, поскольку родственница, которую она никогда не видела, оставила ей в наследство целый дом с книжным магазином на первом этаже.Шарлотта не слишком интересуется книгами, но все же решает остаться в Лондоне и удержать дело на плаву – ей нравятся и старинный дом, и люди, что работают в магазине, и новый сосед Уильям. А еще для Шарлотты это шанс больше узнать о своем отце и прежней хозяйке магазина – как они связаны с беспорядками, которые прокатились по стране десятки лет назад и о которых столько упоминаний в хранящихся в доме письмах.«Вот это да! Восхитительные сцены, отличные персонажи. 6 звезд из 5». – Boklеdan.«Замечательная история для любителей книг и английской культуры». – Hanneles bokparadis.«Лучший роман Фриды Шибек. Захватывающая, блестяще написанная история». – Boklusen.«Потрясающе уютная история о самом прекрасном – книгах, секретах и любви». – Boktyckaren.«Идеальный роман, чтобы поднять себе настроение. Рекомендуется читать лежа на диване с большой чашкой горячего чая». – Romance pе svenska.

Фрида Шибек

Современная русская и зарубежная проза
Библиотека утрат и находок
Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером.Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды. Но Зельда умерла при загадочных обстоятельствах много лет назад. Когда Марта находит в книге подсказку, что бабушка может быть по-прежнему жива, она решает во что бы то ни стало выяснить правду и раскрывает семейную тайну, которая перевернет ее жизнь навсегда.«Теплая история о том, что мы сами в ответе за свою судьбу – и потому иногда нужно набраться смелости и написать собственный счастливый финал.Гимн книгам, которые могут принести в твою жизнь все возможные чудеса – и даже любовь!» – Amazon.com

Федра Патрик

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Достоевский in love
Достоевский in love

К 200-летнему юбилею Достоевского!Жизнь Достоевского была блестяща и жестока. Приговоренный к смертной казни как революционер, он избежал расстрела, пережил сибирскую ссылку и был принят в ближайшее окружение царя. У него было три великих любовных романа, каждый из которых омрачался изнурительной эпилепсией и пристрастием к азартным играм. Но в это время писались рассказы, публицистические произведения и романы, такие как «Преступление и наказание», «Идиот» и «Братья Карамазовы», признанные мировым достоянием и бесспорными шедеврами.В «Достоевский in love» Алекс Кристофи сплел в единое целое тщательно подобранные отрывки из произведений автора и исторический контекст. В результате получился роман, который погружает читателя в грандиозную перспективу мира Достоевского: от сибирского лагеря до игорных залов Европы, от сырых тюремных камер царской крепости до изысканных салонов Санкт-Петербурга. Также Кристофи рассказал истории трех женщин, чьи жизни были так тесно переплетены с жизнью писателя: чахоточной вдовы Марии, порывистой Полины, имевшей видения об убийстве царя, и верной стенографистки Анны, которая так много сделала для сохранения его литературного наследия.Кристофи создал мемуары, которые мог бы написать Достоевский, если бы не вмешались жизнь и литературная слава. Он дает новый портрет художника, который, возможно, был нам раньше не знаком: застенчивый, но преданный, любящий, чуткий друг народа, верный брат и друг, а также писатель, способный проникнуть в глубины человеческой души.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Алекс Кристофи

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги