Читаем Книжный магазин у реки полностью

Шарлотта откашлялась. Встав перед ними, она сразу стала выглядеть более высокомерной, чем раньше, выпрямила спину и не отводила взгляд, встречаясь глазами с Сэм.

– Хорошо. Я уже успела немного поговорить с Мартиник о нашей главной проблеме – о том, что лавка не приносит достаточно средств. Если мы не хотим закрыть «Риверсайд», нам необходимо увеличить выручку так, чтобы она покрывала зарплаты, прочие расходы и закупки новых книг. – Шарлотта кивнула в сторону Сэм. – На данный момент вы с трудом держитесь на плаву. Оборотные средства отсутствуют, и, если не учитывать деньги, которые Сара сама ежемесячно вкладывала в него, магазин технически терпит убытки.

Сэм вздохнула. Она не подозревала, что все так плохо. Это означает, что ее определенно уволят. Другими словами, надеяться особо не на что. Как только встреча закончится, пора подавать документы на программу подготовки школьных психологов.

Шарлотта все еще стояла со своим блокнотом в руках. Казалось, ей было совсем не стыдно за то, что она сейчас сказала, и Сэм это раздражало. Как она не понимает – ведь это она виновата, приехала сюда и все испортила? Если с «Риверсайдом» и правда все так плохо, как утверждает Шарлотта, почему Сара никогда даже не заикалась об этом?

– Странно, что все эти годы мы как-то справлялись, – угрюмо сказала Сэм, покосившись на Мартиник в надежде получить поддержку, но та промолчала.

Шарлотта сморщила нос.

– Похоже, Сара не очень хорошо разбиралась в экономике.

Сэм помрачнела. А это что еще за наезд?

– Вот как? Ну, и как мы решим эту проблему? У тебя наверняка есть какое-нибудь замечательное предложение, – язвительно заметила она.

– У меня есть несколько предложений, – уверенно ответила Шарлотта. – Но я не хочу ничего менять, предварительно не обсудив с тобой и Мартиник.

– Конечно, – сказала Сэм. – Но мне абсолютно все равно. Я пойду учиться на психолога.

Мартиник удивилась.

– Да ты что? Ты ничего не говорила об этом. Как здорово! Поздравляю! – сказала она, перегибаясь через прилавок, чтобы обнять Сэм. – Я даже не знала, что ты подала документы. Где планируешь учиться?

Сэм покачала головой. Как Мартиник не может понять, что она вообще не хочет быть никаким чертовым психологом?

– Поговорим об этом позже. Расскажи лучше о своих предложениях, – хмуро произнесла Сэм, обратившись к Шарлотте.

Мартиник протянула Сэм кофейник.

– Хочешь добавки?

Сэм кивнула. Если ее теперь уволят, угостить кофе – самое маленькое, что они могут сделать для нее. И она прихватит с собой первое издание романа «Белые зубы» с автографом, запертое в конторе. Она его действительно заслужила.

Сэм сделала глоток кофе.

– Правда вкусный? – весело спросила Мартиник.

Сэм вытаращилась на нее. На кону стояло все будущее, а Мартиник ждала похвалу за сваренный кофе.

– Ммм, – пробормотала Сэм в ответ.

– Два фунта.

– Извини?

– Да, кофе стоит два фунта. Ведь это же хорошая цена? В «Косто и Неро» он стоит почти в два раза дороже.

Сэм удивленно уставилась на Мартиник. Та не столь уж редко бывала в состоянии прострации. Однажды она спутала сестер Бронте и вручила «Грозовой перевал» покупателю, который предметно просил книгу Энн Бронте. Хорошо, что Сэм вовремя обнаружила ошибку и заменила книгу на «Агнес Грей», но сегодня Мартиник просто превзошла себя.

Не дождавшись ответа Сэм, Мартиник хлопнула в ладоши.

– Мы откроем книжное кафе!

– Вот как?

Шарлотта кивнула.

– Если только нам удастся завлечь посетителей в магазин, я уверена, они полюбят особую атмосферу «Риверсайда».

– И вкусный кофе, – добавила Мартиник.

– Да, и вкусный кофе. И будем надеяться, что при этом посетители начнут приобретать больше книг.

Шарлотта начала сверлить глазами Сэм.

– Но нам понадобится твоя помощь. Может быть, тебе даже придется работать больше часов в неделю, если, конечно, это не будет мешать твоей учебе.

Сэм потеребила блестящий шарфик. Значит, несмотря ни на что, ее не уволят? Ей не придется учиться на школьного психолога?

– Я думала, что нам надо сокращать расходы, разве не так? – тихо сказала она.

– Самое важное для нас – рост оборота. Нам надо вдвое увеличить продажи, а для этого нужно привлечь сюда больше клиентов. Подумайте, пожалуйста, как нам изменить наш профиль, я открыта для всевозможных предложений!

Когда открылась дверь, все взгляды устремились ко входу. Мужчина со светлыми, коротко стриженными волосами осторожно пробирался к прилавку, засунув руки в карманы джинсов. Он качал головой в такт шагам, подняв плечи до самых ушей.

– Извините, – прошептал он. – Мне нужна помощь, чтобы кое-что найти.

На мгновение воцарилась полная тишина, пока Мартиник не очнулась и не подошла к прилавку.

– Я с удовольствием помогу вам. И вовсе не обязательно шептать, это же не библиотека.

– Правда? – приглушенным тоном уточнил мужчина. – Вы уверены?

– На все сто, – дружелюбно сказала она. – Что вы ищете?

Мужчина еще глубже засунул руки в карманы и робко огляделся вокруг.

– Подарок сестре. Она очень набожная, поэтому я, честно говоря, подумал про библию.

– Библия у нас, конечно же, есть!

Мужчина кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Книги. Секреты. Любовь

Книжный магазин у реки
Книжный магазин у реки

Шарлотта Ридберг, владелица небольшого бизнеса на юге Швеции, отправляется в Лондон, поскольку родственница, которую она никогда не видела, оставила ей в наследство целый дом с книжным магазином на первом этаже.Шарлотта не слишком интересуется книгами, но все же решает остаться в Лондоне и удержать дело на плаву – ей нравятся и старинный дом, и люди, что работают в магазине, и новый сосед Уильям. А еще для Шарлотты это шанс больше узнать о своем отце и прежней хозяйке магазина – как они связаны с беспорядками, которые прокатились по стране десятки лет назад и о которых столько упоминаний в хранящихся в доме письмах.«Вот это да! Восхитительные сцены, отличные персонажи. 6 звезд из 5». – Boklеdan.«Замечательная история для любителей книг и английской культуры». – Hanneles bokparadis.«Лучший роман Фриды Шибек. Захватывающая, блестяще написанная история». – Boklusen.«Потрясающе уютная история о самом прекрасном – книгах, секретах и любви». – Boktyckaren.«Идеальный роман, чтобы поднять себе настроение. Рекомендуется читать лежа на диване с большой чашкой горячего чая». – Romance pе svenska.

Фрида Шибек

Современная русская и зарубежная проза
Библиотека утрат и находок
Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером.Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды. Но Зельда умерла при загадочных обстоятельствах много лет назад. Когда Марта находит в книге подсказку, что бабушка может быть по-прежнему жива, она решает во что бы то ни стало выяснить правду и раскрывает семейную тайну, которая перевернет ее жизнь навсегда.«Теплая история о том, что мы сами в ответе за свою судьбу – и потому иногда нужно набраться смелости и написать собственный счастливый финал.Гимн книгам, которые могут принести в твою жизнь все возможные чудеса – и даже любовь!» – Amazon.com

Федра Патрик

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Достоевский in love
Достоевский in love

К 200-летнему юбилею Достоевского!Жизнь Достоевского была блестяща и жестока. Приговоренный к смертной казни как революционер, он избежал расстрела, пережил сибирскую ссылку и был принят в ближайшее окружение царя. У него было три великих любовных романа, каждый из которых омрачался изнурительной эпилепсией и пристрастием к азартным играм. Но в это время писались рассказы, публицистические произведения и романы, такие как «Преступление и наказание», «Идиот» и «Братья Карамазовы», признанные мировым достоянием и бесспорными шедеврами.В «Достоевский in love» Алекс Кристофи сплел в единое целое тщательно подобранные отрывки из произведений автора и исторический контекст. В результате получился роман, который погружает читателя в грандиозную перспективу мира Достоевского: от сибирского лагеря до игорных залов Европы, от сырых тюремных камер царской крепости до изысканных салонов Санкт-Петербурга. Также Кристофи рассказал истории трех женщин, чьи жизни были так тесно переплетены с жизнью писателя: чахоточной вдовы Марии, порывистой Полины, имевшей видения об убийстве царя, и верной стенографистки Анны, которая так много сделала для сохранения его литературного наследия.Кристофи создал мемуары, которые мог бы написать Достоевский, если бы не вмешались жизнь и литературная слава. Он дает новый портрет художника, который, возможно, был нам раньше не знаком: застенчивый, но преданный, любящий, чуткий друг народа, верный брат и друг, а также писатель, способный проникнуть в глубины человеческой души.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Алекс Кристофи

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги