Читаем Книжный магазин у реки полностью

Похоже, Шарлотта нащупала слабое место, потому что ей показалось, что еще немного и Мартиник расплачется. Она провела рукой по большой копне густых волос.

– Я действительно пыталась, но не так-то легко было со всем справиться, когда умерла Сара. Я не знала, когда ты приедешь, и боялась вносить какие-то серьезные изменения, даже новые чистящие средства не закупала.

Она говорила быстро, практически на одном дыхании. Шарлотта почувствовала себя полной идиоткой.

– Прости, я не имела в виду, что в этом есть твоя вина.

Прижав руку ко лбу, Мартиник замотала головой.

– Да нет, это ты меня прости. Наверное, ты теперь думаешь, что у меня с головой не в порядке, потому что я не могу даже нормально владеть своими чувствами. Клянусь, я делала все, что в моих силах, чтобы магазин продолжал работать.

Шарлотта кивнула. Она начинала нервничать из-за чрезмерной откровенности Мартиник. Полагается ли теперь ее утешить? Ожидает ли она, что Шарлотта ее обнимет, или достаточно похлопать по плечу?

Она сделала слабую попытку погладить Мартиник по плечу.

– Да, конечно, я все понимаю! – быстро сказала Шарлотта, отводя взгляд. – Что вы делаете с книгами, которые не продаются? Вы возвращаете их издательству?

У Мартиник появилась морщинка между бровей.

– А зачем нам это делать? Мы же берем на продажу только те книги, которые любим. – Она смотрела с недоумением. – У Сары была своя философия на этот счет: мы обеспечиваем книгам дом до тех пор, пока они не попадут в руки правильному читателю. К тому же важно иметь широкий ассортимент. Книги ведь не становятся хуже оттого, что у них пара лет за плечами.

– Звучит красиво, но магазин должен обеспечивать достаточный объем выручки, чтобы окупать себя. А если мы будем хранить все непроданные книги, у нас вряд ли будет место для новых, которые потенциально можно продать.

Мартиник подняла брови.

– Магазин не окупается?

– Честно говоря… нет.

Она кивнула, как будто слова Шарлотты не вызвали у нее большого удивления.

– Когда я начинала здесь работать, мы продавали книги на тысячи фунтов стерлингов в неделю, но сейчас настали другие времена. У нас практически нет возможности конкурировать с онлайн-продажами. Amazon представляет собой, по сути, просто огромный книжный склад, естественно, они могут предложить покупателям намного более низкие цены. Большинство людей любят книжные магазины, но не могут и подумать о том, чтобы заплатить за свои книги несколько лишних фунтов ради нашего выживания. – Мартиник вздохнула. – Удивительные маленькие книжные лавочки, работавшие десятилетиями, закрываются каждый месяц. Неделю назад закрылся один из моих любимых магазинов в Ричмонде. Эта лучшая в мире лавка детской книги просуществовала на одном и том же месте неполных шестьдесят лет. Когда я была маленькой, я приходила туда с бабушкой, чтобы показать ей, какую книгу хочу в подарок на день рождения. С той лавкой связаны одни из самых светлых воспоминаний моего детства.

Шарлотта теребила ручку. Она поняла, что «Риверсайд» для Мартиник – намного больше, чем просто работа.

– А есть ли у вас что-нибудь, чего нет у Amazon?

Мартиник поморгала, чтобы стряхнуть слезу.

– Что ты имеешь в виду?

– Ну, почему важно, чтобы «Риверсайд» продолжал существовать? В чем его польза?

Мартиник улыбнулась.

– Мы знаем о книгах все. Даем персональные советы и рекомендации. Если кто-нибудь приходит к нам за подарком, мы в точности знаем, что ему подойдет. Мы знаем наших клиентов и можем помочь им сделать правильный выбор.

– Персональный сервис.

Герберт откашлялся.

– Я не знаю никого другого, кто давал бы столь же ценные рекомендации о книгах, как Мартиник. Она с определенностью знает, что именно люди хотят читать! А для нас, стариков, это место – просто находка. Если бы не «Риверсайд», я бы целые дни напролет проводил в одиночестве. Жалко, что ты не видела, какая здесь царила атмосфера, когда Сара читала вслух. Она умела вдохнуть в книги жизнь. Поверь мне, ни один не уходил отсюда равнодушным.

В его усталых глазах сверкнула искра воодушевления, и Шарлотта задумчиво кивнула в ответ.

– Но, если мы хотим, чтобы магазин выжил, надо многое менять.

Вид у Мартиник был серьезный.

– Это мы понимаем.

– Хорошо, мне надо еще немного посмотреть на цифры, а потом мы можем провести совещание, когда подойдет Сэм.

– Прекрасно! Не хочешь пока чашку кофе?

Шарлотта покосилась на Парнеллу.

– Он вкусный, – сказала та своим скрипучим голосом, и Герберт промычал в знак согласия.

– Настолько вкусный, что вы согласились бы платить за него?

Парнелла поморщилась.

– Этого я не знаю.

Шарлотта посмотрела в потолок.

– Знаете, о чем я подумала, впервые попав сюда?

– Что тебе надо опрокинуть стаканчик?

– Что здесь так спокойно. – Она кивнула в сторону улицы. – Там, снаружи так или иначе царит хаос. Куда-то мчатся люди, гудят машины, мерцают фонари, а здесь, – с благоговением продолжала она, – здесь все замерло. Кажется, будто лавка отделена от остального мира, как если бы принадлежала другой эпохе. Мы хотим, чтобы клиенты приобщились к этому, обогатившись новыми впечатлениями от посещения «Риверсайда».

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Книги. Секреты. Любовь

Книжный магазин у реки
Книжный магазин у реки

Шарлотта Ридберг, владелица небольшого бизнеса на юге Швеции, отправляется в Лондон, поскольку родственница, которую она никогда не видела, оставила ей в наследство целый дом с книжным магазином на первом этаже.Шарлотта не слишком интересуется книгами, но все же решает остаться в Лондоне и удержать дело на плаву – ей нравятся и старинный дом, и люди, что работают в магазине, и новый сосед Уильям. А еще для Шарлотты это шанс больше узнать о своем отце и прежней хозяйке магазина – как они связаны с беспорядками, которые прокатились по стране десятки лет назад и о которых столько упоминаний в хранящихся в доме письмах.«Вот это да! Восхитительные сцены, отличные персонажи. 6 звезд из 5». – Boklеdan.«Замечательная история для любителей книг и английской культуры». – Hanneles bokparadis.«Лучший роман Фриды Шибек. Захватывающая, блестяще написанная история». – Boklusen.«Потрясающе уютная история о самом прекрасном – книгах, секретах и любви». – Boktyckaren.«Идеальный роман, чтобы поднять себе настроение. Рекомендуется читать лежа на диване с большой чашкой горячего чая». – Romance pе svenska.

Фрида Шибек

Современная русская и зарубежная проза
Библиотека утрат и находок
Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером.Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды. Но Зельда умерла при загадочных обстоятельствах много лет назад. Когда Марта находит в книге подсказку, что бабушка может быть по-прежнему жива, она решает во что бы то ни стало выяснить правду и раскрывает семейную тайну, которая перевернет ее жизнь навсегда.«Теплая история о том, что мы сами в ответе за свою судьбу – и потому иногда нужно набраться смелости и написать собственный счастливый финал.Гимн книгам, которые могут принести в твою жизнь все возможные чудеса – и даже любовь!» – Amazon.com

Федра Патрик

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Достоевский in love
Достоевский in love

К 200-летнему юбилею Достоевского!Жизнь Достоевского была блестяща и жестока. Приговоренный к смертной казни как революционер, он избежал расстрела, пережил сибирскую ссылку и был принят в ближайшее окружение царя. У него было три великих любовных романа, каждый из которых омрачался изнурительной эпилепсией и пристрастием к азартным играм. Но в это время писались рассказы, публицистические произведения и романы, такие как «Преступление и наказание», «Идиот» и «Братья Карамазовы», признанные мировым достоянием и бесспорными шедеврами.В «Достоевский in love» Алекс Кристофи сплел в единое целое тщательно подобранные отрывки из произведений автора и исторический контекст. В результате получился роман, который погружает читателя в грандиозную перспективу мира Достоевского: от сибирского лагеря до игорных залов Европы, от сырых тюремных камер царской крепости до изысканных салонов Санкт-Петербурга. Также Кристофи рассказал истории трех женщин, чьи жизни были так тесно переплетены с жизнью писателя: чахоточной вдовы Марии, порывистой Полины, имевшей видения об убийстве царя, и верной стенографистки Анны, которая так много сделала для сохранения его литературного наследия.Кристофи создал мемуары, которые мог бы написать Достоевский, если бы не вмешались жизнь и литературная слава. Он дает новый портрет художника, который, возможно, был нам раньше не знаком: застенчивый, но преданный, любящий, чуткий друг народа, верный брат и друг, а также писатель, способный проникнуть в глубины человеческой души.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Алекс Кристофи

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги