Читаем Кобзарь. Стихотворения и поэмы полностью

Нет, сестрицы. Не так надо.Пока слепы люди,Похоронить его надо,А то плохо будет!Гляньте-ка вы: над КиевомВон метла взвилася,Над Днепром и над ТясминомЗемля затряслася.Слышите ли? ЗастоналаГора над Чигрином.Чу!.. Смеется и рыдаетНаша Украина!Близнецы уж народились.Станет мать смеяться,Обезумев, что обоимИванами зваться.Полетим-ка!..Полетели,На лету запели:

Первая ворона

Поплывет наш ИванПо Днепру на ЛиманС кумою.

Вторая ворона

Побежит наш ярчук{174}В теплый край есть гадюкЗа мною.

Третья ворона

Как хвачу да помчу,В самый ад полечуСтрелою.

_____

ТРИ ЛИРИКА

Шли слепой, хромой, горбатый —Нищие к мирянам,Путь держали в Субботово,Чтоб петь про Богдана.

Первый нищий

Вот-то, сказано, вороны —Нашли себе место.Москали для них как будтоСделали насесты.

Второй нищий

А для кого ж?Человека,Верно, не посадятЧислить звезды…

Первый нищий

Ты уж скажешь!Может, и посадятПана, москаля иль немца;Пан, москаль и немецИ там найдут хлебец.

Третий нищий

Что болтаете пустое?Что там за вороны?Да москали да насесты?Бог нам оборона.Иль еще нестись заставят, —Солдат им рожай-ка!Полонить весь мир царь хочет,Есть такая байка.

Второй нищий

Что ж, быть может!Так на черта жНа горах их ставить?Да высокие такие,Что до туч достанешь,Если взлезешь…

Третий нищий

А для того:Вот потоп настанет,Все паны туда полезут,Да и смотреть станут,Как мужики тонуть пойдут.

Первый нищий

Умные вы люди,А ничего не знаете!Там понаставлялиДля того насесты эти,Чтоб воды не кралиЛюди в речке да чтоб тайноПеску не пахали,Что лежит вот, за Тясмином.

Второй нищий

Потерял ты разум!Раз не знаешь, помолчал бы.Что как под тем вязомМы, приятели, присядемОтдохнуть немного!В торбу две краюхи хлебаВзял я на дорогу, —Вот и поедим мы кстати,До солнышка, рано… —И уселись. — А кто ж, братцы,Споет про Богдана?

Третий нищий

Я петь буду. И про Яссы,И Желтые Воды,И местечко Берестечко{175}.

Второй нищий

Славные доходыНам дадут они сегодня!Там ведь у подвала,Как на торг, сошлися люди,И панства немало.Вот где нам нажива будет!Что же, запоем-каПробы ради…

Первый нищий

Ну их, песни!Лучше отдохнем-ка,День велик: мы напоемся,А ты — петь, туда же…

Третий нищий

Это верно. Помолимся,Да и спать заляжем.

_____

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги