Читаем Кобзарь. Стихотворения и поэмы полностью

Воскресенье утром раноПоле крылося туманом,И склонилася в тумане,Словно тополь, на курганеМолодица молодая.Что-то к сердцу прижимает,Горько плачет, причитает:«Ой, туман мой, ненастье!Мое горе-злосчастье!Отчего меня не скроешьОт беды-напасти?Что меня ты не задавишьИ в землю не вдавишь?Отчего мне тяжкой доли,Веку не убавишь?Нет, не дави, туман белый!Укрой только в поле,Чтоб не знал никто, не виделГорькой моей доли!..Я не одна: есть у меняОтец и мать в хате…Есть у меня… туман белый,Туман милый, братец!..Есть сыночек некрещеный,Сынок мой родимый!Не я тебя крестить будуНа горе, любимый.А чужие крестить будут,Я и не узнаю,Как звать сына… Дитя мое!Богатой была я…Не брани! Молиться стану,Слезами своимиСчастья вымолю у небаДля тебя, родимый!»Пошла полем, рыдаючи,В тумане таилась,И сквозь слезы тихонечкоЗапела уныло,Как вдова в Дунае синемДетей схоронила:«У кургана-могилыВдова в поле ходила,Там ходила, гуляла,Яду-зелья искала.Яду-зелья не нашла,Двух сыночков родила,Китаечкой повилаИ на Дунай отнесла:«Тихий-тихий Дунай!Моих деток забавляй.Ты, песочек, их прими,Моих деток накорми!Накорми, успокойИ собою укрой!»

I

Жили себе дед да баба.В роще кудрявой на хуторе старомВдвоем весь век свой долгий провел иВ тишине, в покое,Как деточек двое.Вдвоем ягнят пасли детьми когда-то,А там обвенчались,Скотины дождались,И хуторок приобрели,И сад и пчельник завели,И мельницу купили —В достатке жили.Лишь деток не дал бог,А смерть с косою у порога.Кто же старость их пригреет,Для них сыном станет,Похоронит, пожалеет,Кто душу помянет?Кто на счастье добро примет,Трудом нажитое,Будет помнить благодарно,Как дитя родное?…Трудно вырастить ребятокВ непокрытой хате.А еще труднее в белыхСтариться палатах,Стариться и дом богатый,Угол непочатый,Умирая, чужим детямОтдать на растрату!

II

Раз в воскресенье, в день погожий,У хаты в праздничной одежеСидели старики вдвоем.Ни тучки на небе; кругом,Как бы в раю, так славно было,На небесах ни тучки!А в сердце горе затаилось,Как зверь в лесу дремучем.В таком раю отчего быСтарикам грустилось?Горе ль давнее какоеВ хате пробудилось?Иль заглохшее недавноВновь зашевелилось?Или новое рай светлыйОгнем охватило?О чем же, сидя у порога,Они задумались? Как знать,Уж собрались, быть может, к богу,Но кто в далекую дорогуКоней им станет запрягать?
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги