Читаем Кобзарь. Стихотворения и поэмы полностью

Как раз тогда, среди дубрав,Алкид, гетеры молодыеИ козлоногий пьяный ФавнНад самым Аппиевым трактом{328},Одежды скинув, разлеглись,Хмельным вином перепилисьИ жертвы принесли Приапу{329}.Как вдруг апостол Петр идет:Он в Рим шел с вестью преблагою.Хотел водою ключевоюОн освежиться. «Благо вам!» —Сказал апостол утомленныйИ оргию благословил.И тихим, добрым, кротким словомПоведал об ученье новом:О правде, истине, добре,Добре, что нет его превыше, —О братолюбии.И, слыша Слова святые, пьяный Фавн,И сын Алкид твой, и гетерыСклонились низко, до земли,Перед Петром. И повелиНа вечерю с собою в термыОни апостола…IVИ в термах оргия{330}. ГорятЧертоги пурпуром и златом.Курятся амфоры. И рядом,Едва не голые, стоятПеред Кипридой{331} девы, в ладВозносят гимны. ПриготовленВеселый пир, и возлеглиНа ложах гости. Хохот, говор!..Гетеры гостя привелиСедобородого. И словоИз уст апостола святогоЕлеем дивным потекло.И стихла оргия. А жрицаКиприды, оргии царица,Поникла радостным челомПеред апостолом. И встала.И все за нею гости всталиИ за апостолом пошлиВниз — в катакомбы. И любимыйТвой сын Алкид пошел за нимиИ за апостолом святым,Как за учителем своим.Оставив домик свой убогий,Ты вышла из лесу к дороге,Чтоб встретить сына своего…Но сына нет. Ты без негоПомолишься своим пенатам,С тобой за трапезою рядомНикто не сядет. ПроклинатьСудьбу ты будешь и рыдать,И так состаришься! И горе!Как прокаженная, в бедеУмрешь, забыта!VНа крестеПовесили вниз головоюПетра-апостола. А их,Их, неофитов, в Сиракузы{332}В оковах отвезли. И сын,Твой сын Алкид, дитя родное,Единственное, дорогое,Любовь единая твоя, —Гниет в неволе в кандалах.А ты, скорбящая, не знаешь,Где он страдает, погибает!Идешь искать его в Сибирь,Иль как там… в Скифию… И ты…Одна ты разве? Богоматерь,Спаси от бед вас и укрой!Нет ни одной семьи иль хаты,Где б слезы не лились рекой,Чтоб сестры, братья не рыдали,Чтобы не мучились в тюрьмеИли в далекой сторонеВ британских, галльских легионахИх не терзали в дни Нерона.Нерон жестокий! Божий суд,Внезапный, праведный, в дорогеТебя застигнет. ПриплывутИ прилетят, на белом светеИх много, мученики, детиСвятой свободы. Вкруг одра,Вкруг смертного одра предстанутВ оковах. И… тебя простят:Они ведь братья, христиане,А ты — мучитель! Во сто кратСобаки хуже ты!VI
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги