Читаем Кобзарь. Стихотворения и поэмы полностью

Ты, дитятко, сын мой,Любимый, единый, —Есть ли лучше в целом свете,По всей Украине?Нету лучше и не будет —Полюбуйтесь, люди!Нету лучшего!.. А счастье —Счастье он добудет!»Ой, кукушка, кукушечка,Зачем куковала?Долгие зачем ей годы —Сто лет предсказала?Разве есть на этом светеСчастливая доля?Эх, когда бы… мать смогла быС далекого поляПриманить для своих детокИ долю и волю…Где там… Ведь беда-злосчастьеВстретит, не забудет…На дороге ль, без дороги —Всюду, где есть люда!Как цветок под ясным солнцем,Сына мать растила,Любовалась… Той пороюЛег отец в могилу.Мать осталася вдовою —Хоть и молодоюИ с сыночком, а все тяжко…С горем да тоскоюПошла она у соседейПопросить совета;А они совет — батрачить —Дали ей на это…Извелась и обнищала,Бросила подворьеИ пошла в батрачки… ЗлоеНе минуло горе.Дни и ночи надрывалась,Подати платила…И за три полтины сынуЖупанчик купила,Чтоб и ее, вдовье, в школуДитятко ходило!Ой вы, беды-напасти,Вдовье горькое счастье!Где гуляешь ты с ватагойЯсным днем и в ненастьеОборванцем бродягой?Богатому и на горуВода потечь рада,А бедному и в оврагеРыть колодец надо.У богатых растут дети —Вербы на раздолье.У вдовы ж один — и этотЧто былинка в поле!
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги