– Уже не так, как раньше, миссис Купер, но потребности никуда не делись. – Он улыбнулся, на мгновение став похожим на прежнего Рокки, и достал из кармана одну из вездесущих листовок. – Если вы когда-нибудь захотите нанять нас, миссис Купер, я сделаю вам скидку по дружбе.
Тельма попыталась представить себе лица членов церковного комитета, если она наймет «Северных рыцарей» в качестве развлечения на предстоящий весенний концерт.
– Буду иметь в виду. Я слышала, ты теперь работаешь в продажах?
– Как я и сказал, потребности никуда не делись. Свободных денег у меня нет. Отсюда это старое ржавое ведро. – Он кивнул в сторону машины, из которой, похоже, что-то текло. – Вы знаете, каково это, когда появляются дети.
Тельма не знала, но Рокки, уткнувшись в телефон, не заметил промелькнувшей на ее лице тени.
– Пойду проверю твою мать, – сказала она.
– Она уже идет, – ответил Рокки, нетерпеливо поглядывая на дверь. Вдруг его телефон разразился какой-то попсовой мелодией. Он посмотрел на экран и покачал головой, отклоняя звонок.
– Ты решил вопрос со своим солярием? – поинтересовалась Тельма. Дернувшись, он посмотрел на нее, на лице застыло настороженное выражение. – Лиз, миссис Ньюсом, упоминала об этом, – объяснила она.
– А мисси Ньюсом все еще здесь? – Он беспокойно посмотрел на дверь.
Тельма покачала головой.
– Уехала минут десять назад.
Рокки снова глянул на паб.
– Солярий пришлось вернуть. У меня просто нет таких денег. – Он посмотрел на Тельму, похоже, придя к какому-то решению. – Миссис Купер, как вам мама сегодня?
Тельма вспомнила, как внимательно Паула следила за грандиозным падением Несс.
– Она выглядела хорошо, и это было очень заботливо с твоей стороны купить ей такой шикарный наряд.
– Нет-нет. – Рокки смущенно покачал головой. – Это вышло очень дешево на «Ибэй». Я бы ни за что не смог себе такое позволить. – Он впился в Тельму пронзительными голубыми глазами: – Нет, мне, конечно, очень жаль миссис Джой, очень, но, если быть до конца честным, я рад, что мама там больше не работает.
– Да?
– Там столько всего происходило. И я не имею в виду мошенничество – это могли быть преступники даже за пределами страны. Но… – Оглянувшись на дверь паба, он понизил голос: – Я имею в виду людей в доме.
– Несс?
Рокки кивнул:
– И других. Думаю, Кел не знает и половины того, что там творилось. А там происходили плохие вещи, миссис Купер. – Он серьезно покачал головой. – Когда происходят финансовые недочеты, люди совершают очень гнусные поступки.
Звук распахнувшейся двери возвестил о появлении Паулы в ее шикарном траурном наряде. Рокки посмотрел на приближающуюся мрачную фигуру.
– Говорю вам, миссис Купер, – сказал он, – я рад, что так вышло.
Тельма смотрела вслед помятой красной машине, которая выезжала с парковки, издавая тревожный скрежет. Как это не похоже на его обычный выбор автомобилей. Должно быть, дела идут очень плохо.
Глава 26,
Где любовь и техника демонстрируют чудеса в Мэшеме
– …и я пыталась позвонить пару раз, но все сразу переадресовывалось на голосовую почту, – сказала Пэт, когда в поле зрения появился трактор и Тельма включила пониженную передачу. – У тебя есть от нее новости?
– Нет, – ответила Тельма, продолжая упорно держаться за трактором.
Пэт зевнула. Предыдущей ночью она не выспалась, лежа в темноте, переживая и размышляя о Лиаме, Фейсбуке, здравом смысле, который должен был провести его через какое-то неизвестное испытание. Но утром ей стало легче, как это часто бывает в солнечный день, расцвеченный нарциссами и первыми колокольчиками. Лиам пошел в школу если не бодро, то без особого расстройства, и ее мрачные фантазии словно померкли под лучами утреннего солнца. Наверное, это были просто какието разборки в Фейсбуке. Теперь Пэт думала о Лиз.
– Я подумала, не съездить ли к ней.
– И что ты хочешь ей сказать? – спросила Тельма.
– Не знаю. Попросить прощения.
– За что? – Она спокойно переключила передачу, когда трактор притормозил перед холмом. Пэт знала, что будь она за рулем, то уже жала бы на газ, кляла все на свете и искала пути объезда. Тельма же ничего этого не делала.
– Ну, она выглядела расстроенной.
– Полагаю, Лиз в целом расстраивает то, что мы делаем. – Тельма поправила зеркало. – Мы думаем, с Топси что-то случилось, и хотим узнать больше. А для этого нам нужно задавать вопросы, которые мы обычно не задаем, да еще и в неподходящее для этого время. Например, как тогда, когда ты выпытывала у Келли-Энн, где она отдыхала.
Пэт поерзала на сиденье. Неужели это было настолько очевидно? С другой стороны, это Тельма.
– По крайней мере, мы знаем, что она была в Алгарве, – сказала она. Тельма ничего не ответила, снова переключив передачу, когда трактор замедлил ход. – Вряд ли она показала бы мне отель, в котором жила, если б ее там не было.
– Да, – вздохнула Тельма. Но эту нотку в ее голосе Пэт знала слишком хорошо.
– Не думаешь же ты, что ее не было в Португалии. Полиция наверняка это проверила.
– Возможно, в этом нет ничего такого, – сказала Тельма.
– Но?