– Просто слишком уж бойко Келли-Энн начала показывать снимки отеля. Как будто
Миссис Уокер жила на середине холма, ведущего в Мэшем, по правую руку от дороги к каменным домам и городской площади. Окруженный кремовыми лепными стенами с черными железными воротами, «Уре Вью» заметно выделялся на фоне других домов.
– Больше напоминает Форт-Нокс, чем Мэшем, – заметила Пэт, немного обеспокоенная увиденным: это было совсем не то, чего она ожидала. Как и замысловатое переговорное устройство на столбе ворот, с которым пыталась справиться Тельма.
– Здравствуйте, – неуверенно сказала Тельма в решетку, и та затрещала в ответ. Электронное жужжание заставило их обеих посмотреть вверх: камера слежения повернулась к ним пустым лицом. Пэт автоматически поправила шарф (сдержанного бордового цвета).
Решетка зашипела, и раздался неуверенный квакающий голос:
– Кто там?
– Миссис Уокер, это Тельма Купер. Я звонила вчера.
– Да. – Тишина.
– Я звонила вам вчера. Я говорила с вашей дочерью.
– Да. – Интонация чуть изменилась.
– Вы очень любезно согласились встретиться со мной.
Опять молчание. Пэт поерзала: похоже, это надолго.
– Ваша дочь здесь? – Снова молчание.
Вся затея выглядела очень сомнительной, но тут раздалось запыхавшееся «здравствуйте», ознаменовавшее приближение довольно полной женщины в сиреневой рубашке поло с копной выцветших рыжих волос, спешившей вверх по холму.
– Дженнифер Уокер, – задыхаясь, представилась женщина. – Извините, мне пришлось ждать на работе, пока Сюзанна не приедет. А она опаздывала, потому что машина не заводилась. Почему люди всегда пишут «ахаха», когда подводят тебя?
Она улыбнулась с красным лицом, уперев руки в колени и задыхаясь. Торопыга Дженни, окрестила ее Пэт.
– Дженни? – сказал домофон. – Это ты?
– Мама, я захожу.
– Там какая-то дама.
– Я знаю. Тут две дамы. – Торопыга Дженни достала из кармана какое-то устройство. – Я открываю ворота. Не волнуйтесь, это всего лишь ворота.
Она нажала на кнопку, и ворота заскрежетали, пришли в движение и послушно распахнулись. Тут же откуда-то с задней стороны дома раздался шквал глубокого лая. Тельма, которая и без того не любила собак, прижалась к Пэт, а та, привыкшая к покладистому Ларсону, прижалась к Тельме. Однако Торопыга Дженни лишь виновато улыбнулась, нажала еще одну кнопку на устройстве, и лай резко оборвался на середине.
– Фидо, – объяснила она, наслаждаясь их реакцией. – Нельзя быть слишком осторожным. Любой непрошеный посетитель, которому удалось попасть в дом, подумает дважды после выступления Фидо. – Она опять нажала на кнопку, и снова раздался глубокий раскатистый лай.
За воротами «Уре Вью» оказался обычным домом с окнами по обе стороны от двери, из тех, что можно встретить на окраине любого города, особенно того, где люди предпочитают жить на пенсии. Блестящая голубая дверь открылась, и с порога на них приветливо посмотрела маленькая пожилая женщина в лососево-розовом кардигане.
– Ты отца не видела? – спросила она.
– Он где-то тут, – быстро ответила дочь. – Надеюсь, ты съела сэндвич, который я тебе оставила. – Женщина выглядела рассеянной и спокойной, и Торопыга Дженни неожиданно обняла ее. – Старая зануда. Эти дамы пришли повидаться с тобой. Давай поставим чайник.
Когда они обсуждали это позднее, Пэт и Тельма вспоминали именно это объятие – само объятие и то, что оно означало. Да, у миссис Уокер тоже была деменция, но в более худшей стадии, чем у Топси. Она немного справлялась с домашним хозяйством, но, по выражению Дженнифер, прошла уже достаточно далеко «по скользкому льду» и стала беззащитной перед незваными гостями. Знакомая история: после смерти мужа она сначала путалась во времени и пространстве, затем все стало ухудшаться, и вот она уже начала бродить по Мэшему в любое время дня и ночи (включая тот громкий случай, когда в местном супермаркете сработала сигнализация в три часа ночи). Но миссис Уокер была непреклонна: она хотела остаться в месте, которое служило ее домом более сорока лет, и Дженнифер, живущая всего в пяти домах по соседству, была настроена столь же непреклонно. Однако, поскольку сама Дженнифер работала в сфере общественного здравоохранения, это выглядело как «Фигаро там, Фигаро тут», и у ее заботы был свой предел.
– Как бы мне ни хотелось, я не могу быть в двух местах одновременно, – вздохнула она, поставив поднос с чаем; Пэт и Тельма оценили его цвет как достойный.