Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

Как уже отмечалось в предыдущих главах, еврейские священнослужители насаждали в народе веру в то, что Бог – Яхве-Элохим – лично заинтересован в благополучии нации. Таким образом, людей побуждали делать добрые дела, за что их ждала награда от Яхве-Элохима, и избегать злых дел, за которые от Бога следовало наказание. И все эти награды и наказания ждут народ именно в этой жизни, говорили еврейские священники, здесь и сейчас, а не в загробной, как считают язычники.

Чтобы укоренить эту веру в умах людей, еврейская элита постоянно напоминала людям, как Яхве-Элохим спас их предков давным-давно – спас от рабства в Египте, дал десять заповедей на горе Синай и вывел в землю обетованную. Всего этого можно было достичь только под могучей дланью Яхве-Элохима, Бога богов, который лично уничтожил всех врагов Израиля.

Но действительно ли эта легенда, широко известная как Исход, описывает все так, как было? Или перед нами ещё один пример укрывательства, полуправды и обмана? В этой главе мы рассмотрим имеющиеся у нас факты.

Мы находим эту историю в конце Книги Бытия, во время жизни двенадцатого поколения патриархов после Потопа. Это были дни Иакова, чьё имя уже изменилось на «Израиль», и в Египет ушли сыны Израиля, видимо, из-за голода в своей родной стране.

Вначале евреи процветали под руководством Иосифа, но неизбежно все повернулось вспять, когда на престол взошёл новый царь, «который не знал Иосифа». Этот царь, которого в Библии именуют фараоном, обратил евреев в рабство и безжалостно эксплуатировал. Сыны Израиля начали стенать и жаловаться, пока их не услышал Бог, который вспомнил о своём завете с Израилем. Тогда Бог решил спасти евреев, но не сам, а с помощью человека по имени Моисей.

Моисею было 80 лет, когда Бог отдал ему приказ во время знаменитой сцены встречи с пылающим кустом на горе Хорив:

«И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнём, но куст не сгорает».[910]

Когда Моисей подошёл к пылающему кусту, Бог заговорил с ним из этого куста. Он приказал Моисею отправиться в Египет, чтобы помочь Богу вывести из рабства страдающих евреев. Именно тогда Моисей (вместе со своим братом Аароном) предстал перед фараоном и произнес бессмертные слова: «Отпусти народ Мой».

Читатели, возможно, знают, что произошло дальше, когда фараон раз за разом отказывался отпустить евреев. В Псалме 104 собрано описание всех десяти казней, которым Бог подверг Египет.

«Послал [Яхве] Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал. Они показали между ними слова знамений Его и чудеса Его в земле Хамовой. Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его. Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их. Земля их произвела множество жаб даже в спальне царей их. Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их. Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их, и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их. Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа; и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их. И поразил всякого первенца в земле их, начатки всей силы их».[911]

Из Псалма 105 мы узнаем, что кульминацией десяти казней было сошествие самого Яхве на землю Египта и убийство всех перворожденных сыновей. Здесь следует отметить, что он обошёл дома евреев, которым было приказано для защиты помазать двери кровью ягненка (символизм этого действия очень важен для нашего исследования, и мы вернёмся к нему в следующих главах).

Затем была знаменитая пасхальная ночь, которая стала последней соломинкой, переломившей спину фараону, – он, в конце концов, смирился и выгнал евреев из своей страны. Здесь следует сказать, что уходящие евреи ограбили испуганных египтян, забрав золото, серебро и одежду.[912]

Во время Исхода евреи отправились на восток, к Красному морю, ведомые Яхве (или, по другим преданиям, ангелом, посланным Яхве) в удивительном облике:

«Господь же шёл пред ними днём в столпе облачном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном, светя им, дабы идти им и днём и ночью».[913]

Когда евреи достигли Красного моря, Яхве приказал Моисею, чтобы тот простёр руку с посохом и разделил воды. Затем Яхве послал сильный восточный ветер, и тут – «Расступились воды. И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону».[914]

Однако фараон передумал и решил наказать отпущенных евреев. Египетская армия отправилась в погоню по осушенному дну Красного моря, но Яхве отнял колёса у колесниц, а затем заставил воды Красного моря хлынуть на египетское войско. Все египтяне утонули.

Исход продолжался, но уже менее драматическим образом по пустыне к юре Синай. В пути евреи перенесли мною трудностей и тягот, которые не стоит здесь обсуждать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика