Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

«Небо гремит, Земля трясётся… Земля разбилась на куски… я поднимаюсь на Небо, я прохожу по железу… Я поднимаюсь на Небо среди неразрушимых звезд… Я сажусь на мой железный трон…»[285]

Отметьте, как во втором отрывке описан подъём с Земли: «Земля трясётся… Земля разбилась на куски». Это описание типично для древнеегипетских текстов и отражает представление египтян о том, что возвращение бога на Небо должно отражать его приход на Землю, который, как уже стало ясно, был катастрофой.

Везде в Текстах пирамид мы находим, что царь восходит на Небеса в «вихре огня» или «в великой буре».[286] В других случаях он поднимается на «тростниковых плотах», чтобы переплыть небесные воды.[287]

Иногда царь поднимается на небо в таинственном судне, например, Shedshed бога Упуаута, «Открывателя путей». В приведенном ниже отрывке описано, как части расчленённого тела Осириса-царя вновь собирают вместе:

«О Гор на Shedshed, дай мне руку, чтобы я мог подняться на Небо, к Нут. (О Нут) с жизнью и властью простри свою руку надо мной, собери мои кости и члены. Ты можешь собрать мои кости… Я могу подняться на Небо, как великая звезда в центре востока».[288]

В Текстах пирамид написано, что самым частым местом предназначения царя на небе была Нут (как здесь), или Ра, «утренняя звезда». Но Ра, утренняя звезда, вовсе необязательно был солярной или звёздной ипостасью этого бога.[289] Наоборот, из Текстов пирамид ясно, что Ра «произошёл от Нут», а Нут, как мы уже видели, была «Первобытным холмом земли посреди моря».[290]

Рис. 2. Возрождение Ра в теле Нут.

Более тою, мы уже видели, что Осирис также был сыном Нут и одновременно телом Ра. Таким образом, не боясь противоречий, можно сказать, что эти три божества – Нут, Ра и Осирис – были тремя ипостасями одного и того же небесною бога.[291]

Но какова была природа этого божества, у которого были воссозданы железные члены Осириса и душа Ра?

В Текстах пирамид говорится, что царь превращается в Акх, что лучше всего можно перевести как «сияющий» или «пребывающий в свете». Акх правит восточным Акхет, «Горой света».[292]

В Книге Пещер, упомянутой ранее, в финальной сцене показано, что барку Ра двенадцать богов тянут по направлению к красному диску, который сияет (предположительно – огнём) на дальнем горизонте. В тексте этот диск назван «Горой Востока».[293]

В Книге Врат, также упомянутой выше, боги, тянущие барку Ра, заявляют, что они «направят его крылья к горе». Затем Ра входит в высоту Небес (в «восточный горизонт» Неба), где «садится в теле Нут».[294] На рис. 2 изображена сцена из этой книги, где диск Ра поднимает вверх скарабей, который находится на барке, а её, в свою очередь, держит Нут на вытянутых руках. Сама Нут стоит на голове бога, чьё тело образует остров. Этот остров называется «Осирис, чьё владение Дуат».[295]

Всё это, скорее, подтверждает слова самой Нут о том, что она – это «Первобытный холм земли посреди моря», т. е. «гора» или «остров» в центре космоса. Это представление идентично легендам древней Месопотамии.

Но остаётся вопрос что эта за «гора» или «остров»? Кем точно была Нут, а кем её «сын» Ра-Осирис?

Воды Осириса

В V веке до н. э. Геродот, отец истории, высказал мысль, которая стала расхожим выражением: «Нил – это дар Осириса, а Египет – это дар Нила». Через пятьсот лет греческий писатель Плутарх отмечал, что и река Нил, и все воды Египта называются «истечением Осириса», т. е. они вытекают из Осириса.[296] В контексте нашей дискуссии относительно метеоритного «истечения» из Осириса мы теперь можем рассмотреть возможность того, что этот павший бог изверг и поток воды, как это было в месопотамских легендах.

Когда египтологи раскололи иероглифический код и начали переводить тексты тысячелетней давности, водный аспект Осириса, без сомнения, оказался рядом с его метеоритной ипостасью.

Возьмём, к примеру, легенды, пересказанные Плутархом, о нахождении Исидой тела Осириса (или частей ею тела). В 1901 г. Дж. Г. Бристед (сторонник солярной версии древнеегипетской религии) опубликовал перевод, озаглавленный «Мемфисская теология». В этом тексте продемонстрирована совершенно другая легенда о падении Осириса на землю:

«Исида и Нефтида видели, как Осирис тонул в своих водах. Они вытащили его и оплакали. Гор приказал Исиде и Нефтиде удерживать Осириса, чтобы он больше не утонул. Они одновременно повернули голову и вынесли его [Осириса] на землю. Он вошёл в таинственные врата славы повелителей вечности…»[297]

Благодаря тем сведениям, которые мы уже узнали, часть этого текста теперь можно расшифровать, а именно – утверждение о том, что Осирис был «вынесен на землю» и «вошел в таинственные врата». Это означает, что Осирис, бог, упавший с неба, был взят из небесных вод и вынесен на берег «острова» Земля. Затем он вошёл в «таинственные врата» подземного мира.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика