Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

«Воды жизни, которые на Небе, пришли, воды жизни, которые на Земле, пришли. Небо загорелось для тебя, Земля трясётся под тобой, предваряя рождение бога. Две горы раскололись, чтобы бог воссуществовал… Две горы раскололись, чтобы царь воссуществовал…».[315]

В целом «истечение Осириса» включает в себя не только метеориты, но и воды – достаточно вод, чтобы заполнить океан. В древнеегипетских текстах представлена интригующая картина, как поток метеоритов и воды обрушивается на Землю – после разрушения небесной «горы» миллионы лет назад (в неопределённо далёкое время).

Так, становится ясно, что «расчленение Осириса», описанное Плутархом, – вовсе не разрезание человеческого тела на Земле, не град, а скорее разрушение небесного тела в космосе.

Тем не менее, несмотря на наше более полное понимание легенды, рассказанной Плутархом, остается два важных вопроса. Почему небесная «гора» Нут, Осириса и Ра ассоциируется с метеоритами и водой? Какое тело-прародитель раскололось и упало на Землю таким образом?

На этом этапе достаточно сказать, что современные астрономы распознают только две теоретические идентификации этого тела-прародителя: комета и планета Мы ещё вернемся к этой теме и обсудим её в следующей главе.

Разоблачённая Исида

В конце этой главы мы обратимся к таинственному рождению Гора. По словам Плутарха.

«Осирис же сочетался с Исидой после смерти, и она произвела на свет Гарпократа [Гора-ребенка], родившегося преждевременно и имевшего слабые ноги».

Если рассматривать Осириса как небесную «гору» – комету или планету, – упавшую на Землю, то этот отрывок приобретает совершенно другой смысл. Была ли Исида Матерью-Чревом Земли, как Нинхурсаг из месопотамских легенд? Родила ли она потом Гора из «чрева» Матери-Земли?

Параллель между Исидой и Нинхурсаг действительно имеет место. Напомним, что Нинхурсаг пригласили на Землю-гору – Хурсаг – после того, как: она была подготовлена Нинуртой. Перед тем как стать богиней Земли, Нинхурсаг звали Нинмах, «Высокой Госпожой» (т. е. благородной и возвышенной госпожой) «далёкой земли». Другими словами, Нинмах сошла на Землю.

Это, видимо, сделала и Исида. В тексте Парижской стелы, приведённом выше, Исида сравнивается с птицей, летающей вокруг Земли:

«И отправилась она [Исида] искать его [Осириса] без устали. Она летала и летала над землёй, крича от горя, и не садилась на землю, пока не нашла его».[316]

Исида, как и все остальные боги, сошедшие с Небес на Землю, затем входит в подземный мир, который и является жилищем её павшего мужа Осириса. В Текстах пирамид записана эта легенда со следующим точным описанием действий Исиды:

«О, Осирис-царь, я Исида. Я пришла в центр Земли, туда, где царишь ты».[317]

Из других древнеегипетских легенд создаётся впечатление, что Исида могла стать Матерью-Чревом перед падением Осириса (Ра), поскольку он «вторгся» 6 неё. Это описано в Заклинании 334 Текстов саркофагов, где царь (Гор) заявляет:

«Я первое семя Ра, он зачал меня в чреве моей матери Исиды… Моя мать Исида зачала меня, она задрожала под руками Владыки богов, когда он вторгся в неё в день вознесения… в день бури…»[318]

Таким образом, Ра «вторгся» в «чрево» Исиды в виде метеорита – точно так же, как и его «альтер эго» («второе Я») Осирис «расколол Землю». Отметьте упоминание в этом отрывке «дня возвышения», т. е. отделения Небес от Земли. Следовательно, зачатие Гора связано с катастрофическими событиями Первого Времени.

Далее происходит магическое соединение Исиды и Осириса в подземном мире – то, что в античном мире называли «священным браком». Текст Парижской стелы продолжается так;

«Она [Исида] заставила подняться неподвижные члены того, чьё сердце остановилось [т. е. Осириса]. Она вытянула его сущность и создала из неё наследника».

В Текстах саркофагов это событие описано более эффектно: «Озарила всё яркая вспышка. Исида проснулась с семенем своего брата Осириса… Атум сказал "О, невеста, ты беременна и ты сокрыта… Ты родишь скоро, забеременевшая для богов…"»[319]

В Текстах пирамид, датированных XXIII веком до н. э., это зачатие описано так:

«Твоя сестра пришла к тебе, восстань благодаря её любви к тебе. Ты посадил её на свой фаллос, твое семя вошло в неё, она затяжелела ребёнком…»[320]

Но это не был обычный ребёнок, потому что он произошёл от необычного семени. Следует вспомнить текст, посвященный Амону-Ра, приведённый выше, в котором говорится, что это семя было божественной сутью, создавшей первобытный океан в начале времён:

«Амон-Ра был богом, который создал (bпп) место (bw) в первобытном океане, когда семя (bnn.t) истекало (bnbn) в первое время… Оно истекало (bnbn) под него, как обычно, под своим названием «семя» (bnn.t)».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика