Читаем Когда душа любила душу полностью

Губерман выступил у нас дома в октябре 1993 года. Боря встретил его в аэропорту и, пока я ехала с работы, засадил его за мои статьи о Кате. Знакомясь со мной, Игорь сказал: «А мы с вами коллеги: вы химик, и я работал на химии», намекая на своё лагерное прошлое. Пока мы с Борей хлопотали перед приходом гостей на вечер, Губерман продолжил чтение, периодически выходя покурить на патио за домом, каждый раз отмечая по пути то Катины удачные строчки, то мои. А после концерта и позднего ужина, собираясь идти спать — было уже около одиннадцати, он попросил дать ему послушать Катины песни — «минут десять, чтобы получить представление». Мы поставили ему видео. И… время было забыто. Губерман был потрясён (как он сам говорил потом, «когда я услышал эти песни, я о..ел»). Было далеко за полночь, но он всё смотрел, покусывая пальцы, как Катя поёт и рассказывает байки, и, по своему обыкновению, бросал короткие реплики: «Какой темперамент! Она же как Высоцкий! Теперь я понимаю, почему она пять раз была замужем!»

Из моего письма Игорю Губерману от 3 января 1994 года: «Игорь, посылаю Вам две плёнки с Катиными песнями. Кроме той заметки, которую Вы просили, на всякий случай вкладываю и две другие [свои] публикации. С нетерпением будем ждать Вашей передачи о Кате. Заранее огромное Вам спасибо… На днях говорила с Катиной сестрой о том, как продвигаются дела с изданием сборника. Лена сказала, что они решили перемежать стихи с высказываниями разных людей о том, что они думают о Катином творчестве… Я подумала, что если бы у Вас возникло желание и было время написать коротко о Ваших впечатлениях от Катиных песен, то это было бы замечательно. Мнение человека Вашей судьбы и Вашего авторитета было бы очень важно… Прислать текст можно будет или мне, или прямо Лене Яровой».

В том же году, когда Губерман был на гастролях в Москве, Лена пришла на его выступление, они очень тепло встретились, и проникновенные слова Игоря Мироновича украсили Катин сборник.

Из ответного письма Игоря Губермана: «Спасибо Вам огромное за 3 кассеты (к сожалению, не только 3-я, но и 2-я почти неразборчивы, что жаль, ибо на 2-й — венок сонетов, явно мастерски сделанный). Вы, конечно, правы, очень талантливый человек была Катя. Очень постараюсь сделать о ней передачу, ещё просто не знаю, как подступиться (вроде бы мы ведь “Голос Израиля”, непонятно, как это подать). А кто она была по происхождению, национальности, занятиям? Простите мне эти анкетные плоские вопросы, я ищу зацепку для убеждения своих коллег».

Из моего письма Губерману от 6 марта 1994 года: «Теперь о Кате. В статье “Единство сердца и строки, поступка, жеста…”, которую я Вам послала, на стр. 221–224 говорится о том, кто она такая. К этому можно добавить, что родилась она 15 апреля 1957 г. в Свердловске, с 13 лет жила в Москве. На три четверти еврейка, дедушка с материнской стороны был украинец. Фамилия Яровая — от него. Отец её доктор наук, преподаёт в Челябинском институте культуры. Ушёл из семьи, когда Кате было 9 лет (см. песню). Большую роль в её воспитании сыграла бабушка со стороны матери Бася Генриховна. Я просила сестру Кати написать немного об их семье». Лена прислала мне позднее эти сведения, и я отправила её письмо Игорю.

Продолжаю цитату из письма: «Катя считала себя еврейкой, у неё есть песни на еврейские темы. Прилагаю несколько текстов. Думаю, есть и другие, потому что знаю несколько неоконченных черновых вариантов. Очень удачно, на мой взгляд, она использует идиш в своих стихах.

Таня Зуншайн рассказала мне замечательную историю. Летом после окончания 9-го класса Катя поехала в Друскининкай, где в то время отдыхала Таня с подругами. Езды от Москвы сутки, но заботливая бабушка надавала продуктов на три дня. Сосед по купе тут же начал проявлять внимание к очаровательной молоденькой соседке, а так как еды у него не было, то Катя его кормила. Беседовали о том о сём, в конце концов, как водится, мужик заговорил о евреях — какие они все скупые и жадные. Тут, видимо, закрались у него какие-то сомнения. “А вы к ним, случайно, отношения не имеете?” — “Я? Никакого отношения, — сказала Катя. — Вот только прабабушка у меня была еврейка. И прадедушка был еврей. Вообще-то и бабушка у меня еврейка. И другая бабушка тоже, — продолжала Катя, пока мужик давился курицей Баси Генриховны. — А папа мой — Владимир Самойлович Цукерман”. (Рассказывая мне о своих корнях с разных сторон, Катя говорила о смешанном происхождении мамы, а об отце сказала: “А папа у меня Цукерман, так он со всех сторон Цукерман” — Т. Я.) И так далее. Сосед вертелся, как уж на сковородке.

Много Вы знаете таких девятиклассниц? Я — нет. Меня всегда поражала в Кате её здоровая реакция, юмор там, где у других — спектр отрицательных эмоций. При этом она всегда открыто говорила то, что думала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное
Адмирал Ушаков. Том 2, часть 1
Адмирал Ушаков. Том 2, часть 1

Настоящий сборник документов «Адмирал Ушаков» является вторым томом трехтомного издания документов о великом русском флотоводце. Во II том включены документы, относящиеся к деятельности Ф.Ф. Ушакова по освобождению Ионических островов — Цериго, Занте, Кефалония, о. св. Мавры и Корфу в период знаменитой Ионической кампании с января 1798 г. по июнь 1799 г. В сборник включены также документы, характеризующие деятельность Ф.Ф Ушакова по установлению республиканского правления на освобожденных островах. Документальный материал II тома систематизирован по следующим разделам: — 1. Деятельность Ф. Ф. Ушакова по приведению Черноморского флота в боевую готовность и крейсерство эскадры Ф. Ф. Ушакова в Черном море (январь 1798 г. — август 1798 г.). — 2. Начало военных действий объединенной русско-турецкой эскадры под командованием Ф. Ф. Ушакова по освобождению Ионических островов. Освобождение о. Цериго (август 1798 г. — октябрь 1798 г.). — 3.Военные действия эскадры Ф. Ф. Ушакова по освобождению островов Занте, Кефалония, св. Мавры и начало военных действий по освобождению о. Корфу (октябрь 1798 г. — конец ноября 1798 г.). — 4. Военные действия эскадры Ф. Ф. Ушакова по освобождению о. Корфу и деятельность Ф. Ф. Ушакова по организации республиканского правления на Ионических островах. Начало военных действий в Южной Италии (ноябрь 1798 г. — июнь 1799 г.).

авторов Коллектив

Биографии и Мемуары / Военная история