Читаем Когда камни меняют цвет полностью

Тиен тряхнул головой, возвращая сознание из страны грез, посмотрел вперед и кивнул, соглашаясь со своим воином.

— Да, похоже, это дом чародея, как его нам описали.

Узнать у стражей, кого приглашали к узнице, оказалось просто. Знакомый болтун, стоявший вчера на воротах, с готовностью указал, где найти чародея. Эту поездку советник отложил на утро, и сегодня, проснувшись, не стал откладывать свое расследование. Он оставил в крепости пройдоху-кучера и двух ратников, еще двух взял с собой, а старшину с остатками отряда отправил в Тангор, дав тому задание, чтобы проверка города не встала.

Дом чародея оказался простенькой избушкой, стоявшей на краю леса. Дин-Таль знал, что в получасе пешей ходьбы есть селение, но, как рассказал Болтун, мастер Локис был нелюдим, потому держался особняком. В Тангор он выбирался лишь по надобности или по зову кого-то из горожан. И по деревням ходил только тогда, когда его призывали.

— Суровый мужик, — доверительно шепнул страж Болтун. — Не нашенский он, пришлый. У нас есть еще чародеи, но этот самый сильный из них. У него даже ручной волк есть. Вот точно как пес. Живет в будке без всякой привязи и гоняет лихих людишек, если кто зло на Локиса затаит. Говорят, он с лесным зверьем лучше ладит, чем с людьми. Вроде как и медведь к нему за сладеньким заходит. И не трогает ведь, морда мохнатая. Ну, говорят так, высокородный риор. Сам-то я не видал, но сказок много про того чародея ходит.

Тиен спешился и с интересом взглянул на собачью конуру, из которой торчала волчья морда. Советник усмехнулся, и вправду, как пес. Волк выбрался из своего деревянного логова, делового потянулся и рыкнул, словно вопрошая, что понадобилось незваным гостям, и Дин-Таль ответил:

— По делу.

Волк с дороги сойти не спешил. Он с подозрением наблюдал за тем, как люди идут мимо, настороженно поглядывая на хищника, после уселся на землю, задрал голову и завыл.

— Тьфу, нечисть блохастая, — сплюнул один из ратников. Второй остался стоять с разволновавшимися лошадями. — Хозяина что ли предупреждает?

— Возможно, — пожал плечами риор, отчего-то не чувствуя в звере угрозы.

Страж оказался прав в своих подозрениях. Чародея дома не оказалось. Дверь его дома была закрыта на засов без замка, и это позволило подозревать, что хозяин где-то неподалеку. А может, он просто доверял своему охраннику, или же особо брать в его жилище было нечего, но об этом высокородный посетитель гадать не стал. Он обернулся к волку и обнаружил зверя в нескольких шагах позади себя.

Хищник склонил голову набок и с явным любопытством разглядывал двух мужчин. Волк потянул носом и фыркнул.

— Ишь, нашелся тоже, — проворчал воин советника. — Фыркает он, поглядите на него. А я вот тебя тоже понюхаю и фыркать начну. Еще неизвестно, кто хуже пахнет: риор высокородный, или ты, Серая морда.

— Как интересно, — усмехнулся Дин-Таль. — Себя ты, видать, совсем не рассматриваешь, как источник дурного запаха? От тебя, между прочим, чесноком прет. И вчерашней настойкой. А ему, выходит, мой запах не по нраву, так выходит?

— Настойка была хороша, хозяин, — возразил ратник. — И если ему не нравится запах знатного напитка, то этот зверь вообще ничего не понимает в настойках, и его мнение мне не указ. А то, что я съел чеснока, так это чтобы вы опять меня пьяницей не называли. И пусть этот волк ничего мне не говорит, в заботе о хозяине он понимает не больше, чем в настойках.

— Вот как раз в заботе о хозяине он понимает поболее твоего, — ответил Тиен. — И уж точно не будет дышать на своего чародея чесноком и перегаром.

— Обижаете, высокородный риор, — насупился смерд. — Зато я, вон, уже вас сколько развлекаю, а он только глазами зыркает, да подслушивает. А если ему чего не нравится, то может идти в свою конуру, никто не неволит.

Волк опять фыркнул и растянулся на земле, всем своим видом показывая, что плевать он хотел на ратника, и вообще будет делать то, что ему вздумается.

Дин-Таль хмыкнул, глядя на нагловатую волчью морду, а после обернулся к лесу. Он надеялся, что ожидание не затянется. Хотелось поскорей вернуться в крепость и проверить, как прошла эта ночь для узницы, потому что испытующий взгляд, который переводил смотритель с советника на Ирэйн, Тиену не понравился.

Неожиданно волк поднялся на лапы, встряхнулся и ушел в конуру, вдруг решив оставить незваных гостей. А потом послышался негромкий треск кустарника, и к дому вышел невысокий темноволосый мужчина в теплой куртке, подбитой мехом. Хозяин домишки, оглядел пристальным взглядом риора и его ратнику, кивнул и шагнул к двери.

— Заходите, — скорей приказал он, чем пригласил.

— Подожди здесь, — велел Дин-Таль своему воину и вошел в жилище чародея.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исчезнувший мир

Похожие книги

Алые паруса. Бегущая по волнам
Алые паруса. Бегущая по волнам

«Алые паруса» и «Бегущая по волнам» – самые значительные произведения Грина, герои которых стремятся воплотить свою мечту, верят в свои идеалы, и их непоколебимая вера побеждает и зло, и жестокость, стоящие на их пути.«Алые паруса» – прекрасная сказка о том, как свято хранимая в сердце мечта о чуде делает это чудо реальным, о том, что поиск прекрасной любви обязательно увенчается успехом. Эта повесть Грина, которую мы открываем для себя в раннем детстве, а потом с удовольствием перечитываем, является для многих читателей настоящим гимном светлого и чистого чувства. А имя героини Ассоль и образ «алых парусов» стали нарицательными. «Бегущая по волнам» – это роман с очень сильной авантюрной струей, с множеством приключений, с яркой картиной карнавала, вовлекающего в свое безумие весь портовый город. Через всю эту череду увлекательных событий проходит заглавная линия противостояния двух мировосприятий: строгой логике и ясной картине мира противопоставляется вера в несбыточное, вера в чудо. И герой, стремящийся к этому несбыточному, невероятному, верящий в его существование, как и в легенду о бегущей по волнам, в результате обретает счастье с девушкой, разделяющей его идеалы.

Александр Степанович Грин

Приключения / Морские приключения / Классическая проза ХX века