– Смотри, Молли, это Харпер-роуд, – показал он на грунтовую дорогу, уходящую вбок и теряющуюся из вида за холмом. – Давай поглядим, куда она нас приведёт.
Не успела я возразить, что мне, пожалуй, хватит Харперов не только на сегодня, но и до конца жизни, как он умчался вперёд, подняв облако пыли. Ехать домой в одиночестве мне не хотелось, поэтому я направилась следом, гадая, смогу ли осилить подъём на этот холм. В тот момент, когда я, пыхтя и задыхаясь, наконец добралась до вершины, Майкл как раз скрылся из виду внизу, где дорога делала крутой поворот. Тормозя изо всех сил, я понеслась следом за ним с такой скоростью, что встречным ветром мои волосы подняло параллельно дороге. Я практически не сомневалась, что перелечу через руль и разобью себе голову. Не знаю, каким чудом мне удалось не упасть и спокойно доехать до узкого каменного моста, где наконец я смогла остановиться.
Майкл уже стоял тут же, возле мистера Симмонса, который был так потрясён нашим внезапным появлением, что чуть не выронил удочку.
– Ну-ну, – пробормотал он наконец. – И откуда же вы тут взялись? Уж не с неба ли свалились?
– Видите вон тот дом? – спросил Майкл, указывая на видневшийся за деревьями дом Харперов. – Вы про него Хизер рассказывали?
– Хизер? – Мистер Симмонс, не вынимавший изо рта трубку, на мгновение задумался, а затем выпустил в воздух ароматное кольцо дыма. – Это та ваша сестра, которая нашла могилу?
Мы с Майклом кивнули, но мистер Симмонс отрицательно покачал головой:
– Я её с тех самых пор не видел ни разу. Да и с чего бы мне рассказывать ей про дом Харперов? Как по мне, так давно пора снести его подчистую. Одни неприятности от него. Позор города Хоулвелла. Нечего тут делать ребёнку, вот что я думаю.
Я посмотрела на Майкла, но он отвёл взгляд. Судя по выражению его лица, он лихорадочно пытался придумать какую-то новую теорию о том, откуда Хизер так много знает о Хелен. Повернувшись к мистеру Симмонсу, я спросила у него, знает ли он, что в доме Харперов водятся привидения.
– А тебе кто об этом сказал? – ответил он вопросом на вопрос.
– Библиотекарь, – пояснил Майкл. – Она показала нам старые газетные вырезки.
И он своим мерзким тоном учёного пересказал мистеру Симмонсу всё, что мы узнали в библиотеке.
– Вам всё это мисс Уильямс рассказала? – засмеялся мистер Симмонс и покачал головой. – Я думал, у неё больше мозгов. Вроде взрослая женщина, а пугает детей рассказами о привидениях.
Майкл нахмурился.
– Меня она не напугала! Я в такие вещи не верю. – И, кивнув головой в мою сторону, он продолжил: – Вот
– Не лги хотя бы себе, Майкл! – Я вцепилась в руль своего велосипеда и подалась вперёд, рассердившись, что он выставил меня перед мистером Симмонсом идиоткой. – Хелен не менее реальна, чем мы с тобой, и ты сам это знаешь!
Мистер Симмонс переводил взгляд с меня на Майкла и назад. Потом вытащил изо рта трубку и, прочистив её, наконец сказал:
– Есть тут привидения или нет, но вам, ребята, лучше держаться подальше от дома Харперов. Стены могут в любой момент обвалиться, а в пруду утонуло как минимум трое детей. Там нельзя плавать: вода слишком мутная, и там полно водорослей, в которых легко запутаться.
– Библиотекарша сказала нам, будто многие верят, что это тень Хелен заманивает детей в пруд. – Я смотрела мимо мистера Симмонса на переливающуюся на солнце гладь пруда. Днём в ясную погоду она источала умиротворение.
– Хм. Ну, этого я не знаю, – ответил мистер Симмонс. – Но я знал одну девочку, которая утонула здесь три года назад. Она была одним из тех маленьких одиноких созданий, у которых нет друзей и о ком, кажется, никто особенно не заботится. Ну, сами знаете, как оно бывает. И вот она как-то пропала, и в конце концов её нашли именно тут. – Он махнул рукой в сторону поблёскивавшего сквозь деревья пруда.
– На глубине метра в три. И всю в водорослях, – добавил он. – Не хотел бы я ещё когда-нибудь видеть что-то подобное.
Я вздрогнула и посмотрела на Майкла, но он, наморщив лоб, уставился в землю.
– Ладно-ладно. Не хотел вас расстраивать, – проговорил мистер Симмонс неестественно бодро. – Просто подумал, вам будет полезно знать, что этот пруд не самое подходящее место для игр. – Он вытащил из кармана часы и охнул: – Боже мой, уже пять часов вечера! Мне домой пора.
Смотав удочку, он закинул её в свой грузовичок и обернулся к Майклу:
– Ты, мальчик, любишь рыбалку?
– Я не умею, – пожал плечами Майкл.
– Ну, вот что я вам скажу: следующий раз, как приду убирать на кладбище, захвачу с собой лишнюю удочку и научу тебя. Как тебе такая идея?
Майкл расплылся в улыбке и сказал, что будет в восторге. Мистер Симмонс уселся за руль, завёл мотор и скрылся из глаз в облаке пыли.
– Видишь? Он тоже не верит в эти россказни, – сказал Майкл.