Сакура, наконец, посмотрела на него. И ненадолго залипла. Впала в прострацию. Будто бы не морские жители здесь главный гвоздь программы.
— Мы на рыб пришли смотреть, — усмехнулся Сатору самодовольно.
— Я совмещаю приятное и приятное, — в тон ему протянула Сакура.
Они прошли дальше. Сакура заложила руки за спину. А Сатору убрал свои в карманы пальто. Шли медленно и какое-то время молча. На пути попался идеальный в своей геометрии аквариум с экзотичными рыбками-бабочками. Годжо и Сакура разошлись по обе стороны куба, неотрывно следя друг за другом из-за преграды в виде обиталища ярких рыб.
Потом опять пошли рядом, чуть соприкасаясь руками.
— Хочешь что-то спросить? — подал голос Годжо.
— Если ты ответишь, — сказала Сакура.
— Для тебя, моя рыбка, всё что угодно.
— Фу, как пошло. Ты специально, да?
— Разумеется, — просиял Годжо. — Задавай вопрос.
— Почему не поцеловал того, кого хотел? — спросила Сакура.
— Рыб постеснялся, — ответил Годжо.
— Какой вы робкий, господин.
— Да, я сама скромность, — усмехнулся Годжо, а потом, подумав, добавил:
— Испугался, что я в самый ответственный момент чихну и ударю человека в лоб. Или рассмеюсь и глупо пошучу, а я могу это сделать. Или, может, напугала перспектива, быть отвергнутым.
— Ты сомневался во взаимности? — удивилась Сакура.
— Я не был уверен, что человек вообще рассматривает меня… в романтическом аспекте.
— Я зря спросила. Извини.
— Извинения в карман не положишь.
Сакура фыркнула. Они остановились около аквариума с медузами. Каждая из них напоминала движущуюся в небесном пространстве матовую луну, перетекающую в нечто бесформенное. Окружение сияло приглушённым ультрамарином.
— Мегуми иногда говорит, что у меня с медузами есть кое-что общее, — улыбнулся Сатору и посмотрел на Сакуру. — Да, ты правильно подумала.
— Ты про отсутствие мозгов? — рассмеялась Сакура.
— Да. Хотя я с ним в корне не согласен. Общего гораздо больше. Я местами такой же скользкий и противный.
Сакура ткнула его в бок. Годжо рассмеялся.
— Как Фушигуро-кун, кстати?
— Живёт свою мрачную жизнь мрачного подростка, — ответил Годжо.
— У него очень взрослый взгляд. Я бы сказала, что слишком.
— Забавно. А он сказал, что от тебя тянет смертью.
— Не тянет, а несёт, — поморщилась Сакура. — У парнишки на это хорошее чутьё, как я погляжу.
— Семейная черта, — сказал Годжо. — Сакура, ты боишься смерти?
— Нет, я боюсь не её, — ответила Сакура. — Я боюсь… увядания. Иногда смерть случается внезапно, а порой медленно выедает тебя, отнимая сначала личность, истощая физическую оболочку, а потом забирая и её.
— Ты не веришь в бессмертие души?
— Нет. Я врач. А врачи перестают верить в душу, как и в божественное проведение довольно быстро. Стоит первый раз не спасти человека. Или понаблюдать, как он медленно и мучительно умирает, а никто не может ничего сделать.
Сакура проследила за медузой, плавно поднимающейся вверх, будто пышный белый парус. Почувствовала на своём предплечье кольцо длинных пальцев. Годжо повернул её к себе лицом, вынуждая посмотреть в глаза.
— Человек всегда умирает один, даже если вокруг находится куча народу, — сказал он.
— Как и рождается, — добавила Сакура.
— А ты хочешь совсем в одиночку, да? Без страховки, сразу в омут с головой.
— Так лучше, — сказала Сакура.
— Не хочешь, чтобы кто-то был рядом? Боишься уйти с сожалениями? Привязаться и захотеть жить?
— А ты разве нет?
Годжо улыбнулся. Но мрачно. Не так, как прежде. «Я давно уже не живу» — говорили его глаза.
— Раз уж тебе нечего терять, — Годжо нежно обвил её запястья пальцами и чуть сжал. — Давай поиграем в игру.
Сакура хмыкнула, приподняв брови в немом вопросе.
— На доверие, — пояснил Годжо.
— И что она из себя представляет?
Годжо наклонился к её уху. От его дыхания у Сакуры по телу прокатилась волна мурашек.
— Я свяжу твои руки, — он провёл большими пальцами по тыльным сторонам ладони. — Закрою тебе глаза. Ты откажешься от контроля процессом, доверишься мне целиком и полностью.
— Прямо полностью? — снисходительно уточнила Сакура.
— Так уж и быть: я позволю тебе выбрать между верёвкой и наручниками, — улыбнулся Годжо.
— Розовыми и пушистыми? — усмехнулась Сакура.
— Нет, настоящими, классическими.
— Ты знаешь, чем игры со связыванием могут закончиться? Один партнёр может схватить сердечный приступ, умереть прямо во время игрищ, а второй так и останется прикованным или привязанным. И если его не найдут вовремя, умрёт от обезвоживания. Реальная асфиксия с летальным исходом во время игр с удушьем. Сломанные запястья. Одной барышне чуть кисти рук не ампутировали, так сильно её ненаглядный узлы затянул.
— Что за истории, написанные Стивеном Кингом? — спросил Сатору. — Или опять годы работы на скорой?
— Угадал, — Сакура чуть прищурила глаза.
— Умеешь же ты испортить романтику, — отстранился Годжо, но рук её не отпустил. — Когда ты затащила меня в подсобку, пока Мегуми приводил себя в порядок, я понял, что кое-кто не против игр пожёстче.
— Я не очень люблю такое, — откашлялась Сакура. — Это так, злость, усталость и ты в тонком свитере на голое тело.