Когда Альма выполнила его просьбу, они вместе двинулись назад в лес, где среди деревьев скрывалась часовенка. По дороге они шутили и предавались воспоминаниям, поэтому десять минут истекли быстро. Дориана вновь охватило то непривычное чувство, будто он находится в параллельной реальности, будто все не взаправду.
Но часовня была реальной. В свете их фонариков она казалась даже слишком реальной и ужасающей, а Дориан хотел, чтобы все было иначе. Чтобы был светлый день, а вокруг весна. Чтобы в рыжих волосах Альмы – ромашки, чтобы на ней – красивое белое платье и на ногах туфли, а не дурацкие резиновые сапоги. Чтобы это была нормальная церковь и внутри стоял священник, который благословил бы их. Но было то, что было. Два фонарика, два человека, держащихся за руки, шаги по деревянной лестнице. И сонная тишина вокруг.
– Ты уверен, что нам сюда можно? – спросила Альма. Дориана позабавил этот вопрос, ведь она не была из тех девушек, которые спрашивали разрешения, но, тем не менее, он серьезно ответил:
– Сегодня нам можно все. – Он не стал упоминать, что в детстве они с мальчишками лазали в эту церковь в поисках привидений. Сейчас, как и тогда, много лет назад, это место показалось жутким и одновременно волшебным. – Я позаимствовал ключ у мужа миссис Крестовски. Он сказал, чтобы мы не вздумали красть иконы.
– Священника не будет, – заключила Альма, сжимая пальцы Дориана. Он повернул голову в ее сторону, распахивая громоздкую деревянную дверь, и подтвердил:
– Нет, не будет.
– Тогда что мы здесь делаем? – В ее голосе не было разочарования. Дориан хотел, чтобы она не боялась зайти внутрь, чтобы она стремилась вперед, чтобы не задавала таких вопросов. Он хотел все сделать правильно, но в то же время желал, чтобы здесь были только они и никто больше, никаких посторонних глаз. Чтобы он видел только Альму, а Альма видела только его.
В свете фонарика их лица были зловещими ухмыляющимися масками.
– Я хочу быть здесь только с тобой, – пояснил он, останавливаясь в проходе. Альма тоже остановилась и опустила фонарик к ногам, где вместо изящных красных сапожек были бесформенные резиновые на плоской подошве.
– Альма, – Дориан сжал ее пальцы, – мне не нужен священник, чтобы поклясться тебе в вечной любви. Мне не нужен священник, который подтвердит мою любовь.
– Суть была не в этом, Дориан…
– Эта свадьба принадлежит только нам, – отчеканил он. – Здесь присутствуют все, кто должен присутствовать. – После этого он, все еще держа Альму за руку, указал на себя: – Жених, – и на нее: – И невеста.
– У меня нет ни платья, ни…
– И не нужно, – прервал он. – Где моя девушка, которая была готова на всякие безумства?
– Она не сможет тягаться с безумствами бойфренда, – проворчала Альма.
– Погоди-ка. – Дориан возмущенно направился к алтарю, потянув за собой Альму, – Хочу обратить твое внимание: бойфренд через минуту станет твоим мужем.
– А безумная девушка станет твоей женой! – парировала Альма, и если бы в часовне было больше освещения, Дориан бы заметил, как она с вызовом вскинула подбородок.
Нет, нет, нет, Дориан Харрингтон не думал о своей смерти.
Он думал о плечах Альмы, об ее изящной шее, о ее волосах, пахнущих яблоками, о ее дыхании возле его уха. Его сердце билось часто-часто, когда Альма коснулась своим разгоряченным телом его. Даже если бы Дориан мог думать о чем-то существенном, он решил бы, что не хочет умирать, а хочет в очередной раз застыть навечно. Как в тот миг, когда попал в аварию.
Но его голова этой ночью работала совсем по-другому.
Перед смертью Дориан наконец-то стал счастливым, потому что его путь был завершен. Квест пройден, он находится на пьедестале вместе с наградой. Он держит ее горячее тело в руках.
Его душа наконец-то успокоилась – именно об этом Дориан подумал перед смертью.
А затем он умер.
И все.
Работы не было всю ночь, поэтому Крэйг примостился у стойки регистрации, ненавязчиво флиртуя с медсестрами, а я улеглась на диване, выпив лекарство от простуды. Подумать только,
– Лучше бы ты вернулась домой, – протянул Крэйг, заглянув в ординаторскую, чтобы проведать меня и заставить выпить таблетки. – Может, мне позвонить в полицию, чтобы тебя забрали отсюда? – сказал он, падая на крутящийся стул. – У меня есть номер детектива Дина. Хотя у тебя тоже… – многозначительно пробормотал он, и когда я не отреагировала, спросил: – У тебя с ним все нормально?
– Никаких проблем, – сказала я. – С полицией у меня нет проблем.
– Ты еще шутить можешь.
Подумав, я добавила:
– Кроме того, детектив Дин прислал мне сообщение, что он на некоторое время останется у своей бабули. Кажется, ей нездоровится.
Крэйг присвистнул.