Читаем Когда наступает время. Книга 2. полностью

Погрузив часть войска на новенькие триремы и гемиолы и отправив другую часть берегом, Александр двинулся вниз по течению. Пленяя и уничтожая непокорных, даруя царское снисхождение сдавшимся, царь прошел Гидраот и достиг места его слияния с Индом. Заложив там Александрию-Опиану и построив еще судов, Александр двинулся вниз по реке. Он встал лагерем в прекрасном месте, дабы дождаться отставшей части войска, размазанного на многие стадии вдоль берегов. Пока Гефестион занимался строительством еще одной Александрии, теперь уже Александрии-Согдианы, Александр принял очередное решение. Оно пришло ему после рассказа пленного инда о том, что ждет царя в нижнем течении реки.

Гефестион, весь в пыли и страшно довольный, весело вошел в царский шатер. Глотнув холодного вина, он плюхнулся рядом с Александром, заложив за голову руки.

— Чему ты так рад?

— Слушай, отличный получается город. Эта местность, словно специально задумана под него.

— Я решил поделить войско.

— Какое новое решение! Что на сей раз?

— Как я понял, нам недалеко осталось до океана. Неарх пойдет вдоль берега с флотом. Кратера с обозом и слонами я отправлю через Арахозию и Карманию. Там много фуража. Женщин и детей он возьмет с собой. Ты пройдешь южнее со своим отрядом. Хотелось бы узнать, чем там занимается империя в наше отсутствие.

Гефестион замер, потом приподнялся на локте и заглянул другу в глаза.

— Александр, надеюсь это не то, о чем я думаю?

— Я дошел туда, где побывал Геракл. Неужели же ты думаешь, я не пройду там, где прошла Семирамида?

— Ты?! Нет, ты, конечно же, пройдешь! Только вот думаю я совсем о другом! Сказать, о чем?

— Ну.

— Я даже не представлял, каким был глупцом, когда поверил тебе семь месяцев назад! Жизнь не учит тебя ни чему! Ты почти умер там, на Гидаспе. Но ведь тебя не устраивает что-то недоделанное! Ты решил окончательно погибнуть в Гидросии! Так ведь?!

— Кто тебе сказал, что я собираюсь там погибать?

— Ты! Только безумец решится на это! Александр, ты еще слишком слаб…

— И это говоришь мне ты?!

— Молчи! Подожди, пока я уйду, иначе…

— Что, иначе?!

Гефестион не ответил. Багой едва успел отскочить в сторону, чтобы не быть поверженным гневом Гефестиона. Он и сам начал замечать, как изменился Александр в последнее время. Он уже не раз думал, что, не отняв у повелителя жизнь, варвары все же заразили его душу. Решения, которые принимал царь, становились все более и более ужасающими. Им не было никакого объяснения, но казалось, Александр уже ни в шутку вызывал на поединок саму смерть. Измотанная им многократно, она, видимо, тоже устала и не спешила удовлетворить притязания безумца.

— Неблагодарный! — кричал Александр. — Что я хочу от остальных, если даже он сомневается! Он сомневается! Сомневается в ком?! Во мне! Меня не учит жизнь! Если бы она меня не учила, где бы он был сейчас?! Жирел в Македонии? Я дал ему мир! Я дал ему власть! Нет, он не может смириться с тем, что все это ему дал никто другой, как я! Я, который опускался перед ним на колени… Я…

Александр в ярости швырял, что попалось под руку, разбив последний светильник с пугливым дрожащим огоньком. Споткнувшись впотьмах, царь взорвался:

— Багой! Где тебя носит, ленивый евнух?! Ты толчешься здесь весь день, а когда надо, тебя с собаками не разыщешь!

Багой натолкнулся на царя в темноте, и тот со злости наотмашь ударил его по лицу.

— Дай огня! — ревел Александр.

Не прошло и мгновения, перс вернулся, неся в дрожащей руке светящиеся плошки с огоньками. Казалось, что даже пламя боялось царского гнева, боязливо клонясь к груди юноши. Багой расставил светильники и скрылся в темном углу, стараясь не попасть под горячую руку Александра.

— Немедленно ко мне Птолемея! — царь пнул мальчика-телохранителя у входа, словно этим мог ускорить дело. — Созовите военный совет!

Когда гетайры собрались в царском шатре, Александр, не церемонясь, заявил:

— Не вы ли семь лет назад требовали вести вас в Персию?! Не вы ли, как ненасытные псы, грабили город за городом, упившись кровью?! Не вы ли кричали, что пойдете за мной хоть на край света?! А?!

— Мы уж пару лет как миновали этот край, — пробубнил себе под нос Пердикка.

— Я спрашиваю! И теперь, когда я послушал вас и повернул назад, вы осмелели настолько, что взялись учить меня?! Или вы забыли, кто привел вас к этим победам?! Я делил с вами все, а вы сговорились против меня?!

— Чего на этот раз стряслось? — спросил Кратер, наклоняясь к Гефестиону.

— Он решил стяжать славу Семирамиды.

— Я так и думал.

— Я пытался отговорить его. Ты видишь, что из этого вышло.

-…Кратер через Карманию… Неарх с кораблями… — услышали они раздраженный голос Александра.

— Началось, — задумчиво и отчего-то очень спокойно сказал Птолемей, поглаживая подбородок.

— Не началось, а продолжилось, — поправил его Пердикка, разглядывая муху на потолке.

— Если мы все же доползем до Вавилона, я напьюсь до козлиного блеяния, — сказал Кратер, выковыривая грязь из-под ногтей.

— Видать, блеять будем вместе, — Птолемей задумчиво посмотрел на свои ногти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения
Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения