– Да ну, не выдумывай. – Томас потянулся за следующим роллом. – Nonna будет в восторге от сырого тунца.
– Думаешь?
Nonna была преданной поклонницей итальянской кухни.
Томас ухмыльнулся.
– Точно тебе говорю. Подай ей тунца со спагетти вместо ее любимых котлет, и сама увидишь.
Они подшучивали друг над другом весь вечер, как в старые добрые времена, – пара счастливых людей посреди безумного мира. Без этого парня не было жизни, или, по крайней мере, настоящей жизни. Без его любви Аннализе не стать настоящей художницей, как она мечтала.
Когда они допивали пиво, закончив ужинать, Томас потянулся и взял ее за руку.
– Я хочу тебя кое о чем попросить.
У него дрожали пальцы.
– О чем же? – встревоженно произнесла Аннализа.
Он молчал, потерявшись в ее глазах, словно загипнотизированный.
– О чем? – повторила она.
Отпустив руку Аннализы, Томас отодвинул стул и встал. Сунув руку в карман брюк цвета хаки, он вынул коробочку. У Аннализы подпрыгнуло сердце. Неужели это то, о чем она думает? Обогнув стол, Томас с трогательным волнением опустился на одно колено и поднял глаза. Он открыл коробочку и протянул Аннализе, показывая золотое кольцо.
Глядя на девушку сияющими, словно россыпь звезд, глазами, он спросил:
– Аннализа Манкузо, ты выйдешь за меня замуж?
У Аннализы перехватило дыхание. Она не верила своим глазам – ей и в голову не приходило, что Томас такое устроит. Уголки губ сами поползли вверх. Ее охватил трепет.
– Да. Да. Да! И еще раз да!
Томас просиял.
– А я-то думал, что мне придется тебя уговаривать!
Но, глядя на парня, предлагавшего ей свою жизнь, Аннализа не понимала, как может быть по-другому. Теперь она как никогда верила в любовь. Ведь они – и были любовью. Прежде она не верила, что такое чувство возможно, потому что ей негде было об этом узнать, пока она не встретила Томаса.
– Да, – повторила она, поднимая его и целуя.
Томас надел кольцо ей на палец.
– Когда я вернусь, с меня бриллиант.
– Не нужны мне бриллианты, – ответила Аннализа, разглядывая доказательство того, что теперь их жизни сплетены вместе. – Главное, возвращайся домой целым и невредимым, ладно?
Томас ласково коснулся ее щеки.
– Теперь даже вся армия Северного Вьетнама не удержит меня от возвращения домой.
Подумав о его возвращении домой, Аннализа вдруг поняла, на что они подписались. Что подумает Nonna и остальная ее семья? По телу пробежал холодок. А что подумает его семья, которая даже не знает, что она сейчас здесь?
– И еще… – Она замялась. – Твои родители хоть что-нибудь знают?
Томас вернулся на свое место.
– Я решил, что подождем и разберемся с ними, когда вернусь домой. А ты как считаешь?
Аннализа задумалась. Скрывать помолвку от мистера Барнса – это еще ладно, но обманывать миссис Барнс и Эмму – как-то нехорошо.
– Не знаю. Может, надо сказать хотя бы твоей маме и сестре. Может, надо, чтобы я сказала.
– Я сначала хотел им написать, но почту почти всегда забирает отец. Я вовсе не хочу, чтобы ты разбиралась с ним в одиночку, пока меня нет.
Аннализа была полностью согласна: она помнила, как отвратительно вел себя его отец в загородном клубе.
– Что, если я просто позвоню по телефону, объявлю новость и попрошу твою маму и сестру хранить секрет? Может, это придется им по душе? Очень не хочется, чтобы у твоей сестры появился еще один повод меня не любить.
Томас побарабанил по столу.
– Может, ты и права. Ты лучше меня понимаешь девушек. Но ты не обязана этого делать. Можем сказать им вместе.
– По-моему, это будет красивый жест.
Снова задумчиво побарабанив, Томас наконец согласился:
– Да, наверное, ты права.
Бредя по песку с новообретенным женихом, Аннализа привыкала к мысли, что их жизнь вряд ли когда-нибудь станет гладкой. То помешает Вьетнам, как сейчас, то его семья. Но будь что будет. Остаться без Томаса – гораздо хуже. Долой все преграды: никто не помешает им быть вместе. Надо только верить, потому что в жизни есть истины, такие же вечные, как звезды.
Глава 29
Рождение художницы
– Итак… теперь я помолвлена, – между делом объявила Аннализа с заднего сиденья «Плимута». Интересно, кто первым обернется – Nonna или Уолт?
– Как ты сказала, юная леди? – переспросил Уолт, приглушив радио, по которому играл бойкий джаз. Они стояли в пробке около Бостона на обратном пути из аэропорта.
Аннализа наклонилась между двумя передними сиденьями, надеясь, что ей не прилетит от бабушки. От сияющей приборной панели пахло средством для чистки, которое обычно использовал Уолт.
– Я выхожу замуж, – чувствуя бабочек в животе, повторила она.
Nonna отреагировала быстро, как капкан, поймавший жертву.
– А ну-ка повтори?
Аннализа показала золотое кольцо, которое прятала с самой их встречи в аэропорту.
– Томас сделал мне предложение. Мы помолвлены.
Аннализа с наслаждением покатала эти слова на языке. Что бы ни ответила Nonna, как приятно было произнести это вслух!
– Поздравляю, юная леди, – улыбнулся ей Уолт, еще сильнее убавив музыку. – Вот так новость, да, Элена?