Читаем Когда возвращается радуга. Книга 3 полностью

— Очень рад. А я-то полдома организовал на поиски… — пробормотал Филипп. Вздохнул глубоко, словно на что-то решаясь. — Что ж, прекрасно. Не знаю, что привело её в ваш дом, но… рад, что всё обошлось. Нет, госпожа Ирис, я к вам не только из-за этого.

Он осторожно выложил на стол «Жемчужину Востока», блеснувшую драгоценными камнями

— Не знаю, откуда вы узнали о дуэли, как вы смогли мне помочь, а главное — зачем, но… Я пришёл поблагодарить за всё.

Коротко поклонился. Добавил, не поднимая глаз:

— И проститься.

***

— Государь отсылает меня, — пояснил Филипп.

— Это из-за дуэли?

Сердце Ирис так и упало. Ещё вчера она и представить не могла, насколько это короткое слово «Проститься» ошеломит, поставит в тупик, разозлит, опечалит… Должно быть, как всякая девушка на её месте, она поджидала совсем иного: пусть не объяснений в чувствах, но хотя бы… Чего?

К объяснениям она, впрочем, не была готова. Но вот просто встретиться, поговорить, не отводя глаза, улыбаясь друг другу… Она поздравила бы его с победой в поединке, восхитилась бы, ужаснулась и, возможно, набралась смелости, чтобы напомнить о долге. Да-да, граф задолжал ей прогулку по Лютеции! И давно пора сравнить Роанский Нотр Дам, который он так восхвалял, со здешним, оценить со всех сторон, осмотреть на месте, и слушать, слушать пояснения графа. Ведь у него такой приятный бархатистый голос…

И вдруг — бац! Король его, видите ли, отсылает!

Если бы маленькая фея присутствовала на решительном объяснении монарха и де Камилле, она, пожалуй, рассердилась бы не на шутку, несмотря на кроткий характер. И неизвестно, как сложилась бы тогда её судьба, судьба монархии, да и благословенной Франкии, честно говоря. К счастью, Ирис в то время занимали совсем иные дела…

…Его Величество, утомлённый бессонницей, хмуро выслушивал обстоятельный рассказ… нет, доклад… нет, пожалуй, отчёт о событиях прошедшей ночи, излагаемый Огюстом Бомарше. Отважный галл взял на себя эту миссию: быть гласом, выражающим мнение их троицы — его самого, Филиппа и графа де Келюса. Сообщники — или лучше всё же называть их братьями по оружию? — смирно стояли в сторонке, в углу королевского кабинета, как наказанные, но готовые в любой момент подхватить пояснения друга.

В кресле у камина обосновался Великий Инквизитор, весь обратившийся в слух, но за всё время присутствия молодых людей ни промолвивший пока ни слова. Лишь когда Бомарше красочно расписал ужасные и неповторимые крылья бесчестного Сесила, оснащённые когтями, что способны, как оказалось, перерубать посеребренную сталь не хуже освящённого клинка, отец Дитрих поморщился и сквозь зубовный скрежет выдал нечто похожее на «Mea culpa!»[1] и опять ушёл в тень, сведя ладони перед грудью, постукивая кончиками пальцев друг о друга…

По мере развития описываемых событий чело короля прояснялось.

Дослушав отчёт об освидетельствовании факта смерти, захоронении кучки праха — всего, что осталось от барона Беркли — на освящённой земле монастырского кладбища, о полном удовлетворении результатом дуэли со стороны бриттов и их заверении в совершеннейшем почтении, Его величество встряхнулся и выпрямился на жёстком стуле.

— Что ж, в таком случае — и мне остаётся лишь выразить своё довольство. Милостью божьей и вашими стараниями справедливость восторжествовала. С учётом некоторых… гхм… обстоятельств… — он выразительно глянул на Дитриха, но в пояснения вдаваться не стал. — … Его Величество Елизавета вряд ли станет выказывать недовольство, а уж тем паче — претензии — к виновникам происшедшего. Тем более…

Он устремил на Бомарше проницательный взгляд.

— Тем более, к тем моим подданным, которые не просто проявляют своеволие, а тем самым осуществляют чаянья своего короля, пусть и не произнесённые вслух… Благодарю, господа. Досадно, что вы так небрежно игнорировали мой запрет на проведение дуэлей, но, тем не менее, вы избавили нашу землю от воплощения Зла, а кто я такой, чтобы наказывать за доброе дело? Однако как государь и высший судия в своём королевстве, я не могу оставить ваш проступок без наказания.

— Мы понимаем, сир, — смиренно ответил Бомарше. — И готовы умереть, если вы того потребуете.

Его Величество фыркнул.

— Ну да. Разумеется. Особенно ты, господин дипломат с хитрой рожей… Вот что, Огюст, езжай-ка месяца на три в Эстре, к Бенедикту, пусть он наложит на тебя епитимью. Давно он желал обучить своих послушников османскому языку, да всё сетовал, что наставника не найдёт… А заодно присмотрись к его ребятам, нет ли кого с дипломатическими задатками. Маловато у нас миссионеров в Империи, надо бы ряды пополнить… Филипп!

Уяснив, что гроза миновала, Бомарше поклонился, стараясь удержать на лице достаточно скорбное выражение, и отступил, освобождая место графу де Камилле.

— Вот что мне с тобой делать? — пробормотал король. — Вроде бы и не судят победителей… И всё же придётся загнать тебя куда подальше, с глаз долой, вроде бы и повысить, и от двора отлучить надолго.

Граф не дрогнул.

— Новый Свет? — спросил прямо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иная судьба

Иная судьба. Книга I
Иная судьба. Книга I

Каждому — своё. Раз уж родился герцогом — тащи бремя власти, держи в твёрдом кулаке свою прекрасную Галлию, воюй, казни и милуй, распутывай интриги, служи королю… Это только простолюдинам кажется, что власть — благо. На самом деле — бремя, да ещё какое. Если ты сирота, да ещё незаконнорожденная — даже любящий дядя, деревенский кузнец, не защитит от насмешливых взглядов и обидных кличек. Впрочем, это ещё цветочки, а вот ягодки… Так что — терпи, девонька. Такова Судьба. А Судьба возьмёт — и сделает странный выверт. Совместит несовместимое. Сведёт тех, кому вовсе не суждено увидеться: всесильного герцога — и простую деревенскую девчонку, дрожащая от страха. Вскоре ждут её пыточная, допрос, позорная казнь… если только не сумеет оправдаться. Сможет ли?

Вероника Вячеславовна Горбачева , Вероника Горбачёва

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Иная судьба. Книга II
Иная судьба. Книга II

Обычный роман соединением влюблённых заканчивается. У герцога и простой деревенской девушки всё только начинается. Любить — мало, нужно ещё отстоять своё право на любовь. Слишком важная политическая фигура — его светлость герцог Эстрейский, поэтому сам король считает необходимым вмешаться в его дела и довольно-таки жёстко поставить вопрос ребром: достойно ли его ближайшему другу благороднейшего происхождения — и ввести в Гайярд простолюдинку? Недоволен и Ватикан. Потирает руки в предвкушении посол враждебной страны, и строит козни Некрополис…Над ничего не подозревающей счастливой парой собираются тучи.ВНИМАНИЕ: Скачивание открыто. С честным предупреждением между главами о том, что данный вариант текста — черновой.Вычитанный вариант с бонусными главами будет уже платным.

Вероника Вячеславовна Горбачева

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги