— Так уж и… С чего ты взял? Мысль, конечно, неплохая, давно пора обновить наш дипломатический корпус в Квебеке, однако… Ты забыл, что за тобой должок?
Филипп побледнел.
— Сир…
— Вот именно! А о добром имени девушки ты не подумал? Завтра же лютецкие сплетники начнут разносить подробности о твоём поединке с бриттским вампиром, а заодно строить предположения: из-за чего, собственно, ты его убил? Черни наплевать на твои благородные побуждения, она не знает, что такое — понятия чести…
— О, тут вы заблуждаетесь, сир, — прервал де Камилле, словно позабыв, с кем разговаривает. — Простолюдины очень хорошо понимают, что такое благородство. Пусть не все, но некоторые из них наделены лучшими человеческими достоинствами. Они дорожат дружбой и умеют любить. Они знают, что такое верность и самоотверженность, храбрость и умение пожертвовать собой. Люди самого низкого происхождения порой совершают поступки, которыми можно гордиться, в то время как их господа предаются порокам и вызывают отвращение. Разве не так?
Генрих нахмурился. Буркнул:
— Как был идеалистом, так и остался.
Помолчал, отвернувшись.
— И не перебивай короля! Совсем забылся… Между прочим, твою отставку я не принимаю. Второй раз кряду не принимаю, ты понял? Ты нужен мне — и Франкии! В общем… иди — и делай предложение Ирис Рыжекудрой, хватит тянуть. Она, как я уже заметил, девушка умная, в чём-то, может и поумнее тебя будет, и уже поняла, что одинокой вдове, как ни крути, а нужен новый муж и защитник. Небось, живи она в твоём доме да под твоим крылом, ты бы каждый шаг её знал наперёд, уж у тебя из-под носа её не умыкнули бы! Вот тебе и удобный момент. После похищения девушка полна страхов перед одиноким будущим, и преисполнена благодарности к своему рыцарю. Чего уж лучше!
— Я не могу просто воспользоваться ситуацией, сир.
Голос Филиппа звучал тихо, но твёрдо.
— Что она скажет обо мне потом, когда успокоится и придёт в себя? Что я ловкач, просто оказавшийся в нужном для него месте и в нужное время? Что я…
Хлоп!
Генрих Валуа от души врезал ладонью по столу. Казалось, ещё немного — и из ноздрей и ушей монарха повалит пар. Тем не менее… Король прикрыл глаза ладонью. Выдержал паузу.
Филипп де Камилле, бледный, но не думавший сдаваться, отступил.
Его Величество сумрачно глянул в сторону. Туда, где, затаив дыхание, поджидал ещё один участник банды… вернее команды, наскоро сколоченной Огюстом Бомарше.
— Граф де Келюс, — спокойно окликнул Генрих. — Не так давно вы подали очередное прошение о разводе, напирая, в основном, на то обстоятельство, что брак ваш бездетен. Я ценю вашу деликатность и нежелание обсуждать слишком вольное поведение вашей нынешней супруги. Обе причины мне кажутся достаточными. Я разрешаю ваш развод и буду ходатайствовать о том же перед Матерью Церковью. И вот вам мой дружеский совет…
В горле у короля что-то клокотнуло. Он прикрыл веки, смиряя ярость, помедлив, продолжил:
— Процедура развода, насколько я понимаю, длительная, но мы её ускорим. Отец Дитрих, подскажите…
— Месяц-полтора, — невозмутимо отозвался со своего места Великий Инквизитор. — Может, чуть больше, если придётся подождать решения Папы. Он неохотно идёт на расторжение браков, но, думаю, учтёт особые обстоятельства. Он вообще не любит затягивать с ответами, наш Папа, так что, думаю, в этот срок уложимся.
— Прекрасно. Жак де Леви Келюс, имейте в виду, что если через два месяца этот шут гороховый, — кивок в сторону Филиппа, — не сделает предложения нашей восточной гостье, принцессе из рода Баязидов, которая, видите ли, для него недостаточно хороша… я разрешаю — и даже рекомендую, слышите? — рекомендую вам подсуетиться и сделать аналогичное предложение. Вы меня поняли? Молчать. Не возражать. Всем вон.
… Вот такой-то нелёгкий и весьма насыщенный разговор…
Разумеется, Ирис о нём не знала. Зато помнила слова Али о том, что поединки во Франкии запрещены, поэтому и спросила упавшим голосом:
— Из-за дуэли? Но ведь вы победили, граф!
— Да. Я убил воплощение Зла на земле… — Камилле горько усмехнулся, и словно прервал самого себя. — Нет, не из-за дуэли, она лишь повод. Всё дело в том…
Слова замерли на языке.
— В чём же? — шепнула Ирис. От непонятного волнения перехватило горло. Она невольно сделала шаг к Филиппу, и тот побледнел.
— В вас, — ответил хрипло. И то ли отшатнулся, то ли позорно отступил. — Его Величество настаивает на нашем браке, а я отказываюсь.
Он выпалил это признание, смутно осознавая, что говорит совсем не то. Следовало бы спокойно объяснить ей ситуацию, сказать прямо, что его нежелание жениться вызвано отнюдь не отвращением к ней или, как она однажды попрекнула, к её якобы низкому происхождению. Да будь она и в самом деле дочерью рабыни — он и тогда влюбил… о нет, почтительно заинтересовался бы ею! Но вместо этого благоразумного рассуждения он понёс совершеннейшую дичь.
— Я просто хочу, чтобы вы были свободны. — И отступил ещё на шаг. Не понимая, а, возможно, и не дослышав, Ирис, в свою очередь, устремилась к нему.