Читаем Колдовской сезон полностью

Изобель положила руку на траву. Она прищурила глаза. Я заметила, как подергивались ее пальцы – и заподозрила неладное.

– Изобель, – шепотом позвала я, но она проигнорировала меня. Ее глаза сфокусировались на мальчике, который видел, как роса вибрирует под кончиками ее пальцев: я чувствовала изменение молекул всякий раз, когда появлялась магия. Грир тоже. Однако, в отличие от меня, старуха выглядела чрезвычайно довольной ситуацией.

Через несколько секунд Изобель расслабилась. Улыбка заиграла на ее губах.

– Если ты так сильно боишься легенд, тебе следует вернуться домой.

Он пренебрежительно рассмеялся.

– О, я не боюсь.

– Да неужели? Но ты обмочился.

Головы всех присутствующих повернулись к нему одна за другой. На мальчике были брюки карго, на которых отчетливо виднелось пятно от воды, которое оставила Изобель. Лицо мальчика сильно покраснело, в то время как девочка рядом с ним смущенно отвела взгляд в сторону. Он молча встал и ушел, она последовала за ним, а Изобель растянула губы в довольной улыбке.

Я с упреком ткнула ее в бок, но она только цокнула языком и повернулась к Хелене.

– Согласно легенде, первые азлаты переселились сюда около шестисотого года. Они поселились в старом замке. Он стоит в Хайлендсе, недалеко от окраины Тихого Ручья, и принадлежит семье Бернеттов.

От меня не ускользнуло, как Грир прищурилась.

Изобель бросила свой пакет от закуски в огонь.

– Пойдем, я покажу тебе могилу лорда Бернетта. Говорят, он был азлатом.

– Изобель, – предостерегающе сказала Грир.

Но Хелена уже схватила ее протянутую руку и позволила поднять себя на ноги. Ее лицо пылало от возбуждения. Эти двое исчезли в направлении Мертвых лесов.

Грир впилась взглядом в мои глаза.

– Приведи в чувство эту упрямую девчонку, Дидре. – Она посмотрела им вслед. В ее белых глазах отражались мрачно-зеленые ели. – Еще слишком рано.

Люди вокруг костра бросали друг на друга растерянные взгляды. Я, в свою очередь, кивнула, поднялась на ноги и последовала за ними. Кладбище было древним. Оно было построено посреди Мертвых лесов, недалеко от начальной тропы. Этот район считался неопасным. Тем не менее по шее поползли мурашки, когда густой клубящийся туман поглотил мое тело. Тихий шепот сопровождал меня. Он становился все сильнее по мере углубления в чащу. Вскоре раздался и голос Изо-бель.

– Это могилы господ. Посмотри сюда, на богато украшенные символами камни. Они указывают, к какой семье принадлежал усопший.

– Где находится могила Бернетта? – спросила Хелена.

– Там, впереди. Видишь шипы? Это их символ.

Я подошла к ним и схватила Изобель за локоть.

– Давай-ка отведем ее назад.

Но Изобель покачала головой и отстранилась от меня.

– Она имеет право быть здесь, Ди.

Я стиснула зубы, размышляя, что можно было сделать в этой ситуации. Посылать меня за ними было далеко не лучшей идеей со стороны Грир. Я была просто соплячкой.

– Изобель…

Она проигнорировала меня и остановилась перед внушительным надгробием.

– Здесь.

Хелена посмотрела на него. Руки она спрятала в карманы своей ветровки. Наконец Хелена наклонилась и провела пальцем по выветрившемуся мху, который въелся в надпись.

– Чарльз Финли Бернетт.

При звуке второго имени она на мгновение остановилась. Хелена молча смотрела на украшенные шипы, пока внезапно не повернулась к нам. Белокурые пряди ярко сверкали в сумрачном тумане. Где-то вдали послышался плач ворона.

– Я должна вас кое о чем спросить.

– Конечно, – сказала Изобель. – Что?

– Когда-то… – Хелена сделала глубокий вдох, посмотрела в туманную даль и провела рукой по своей шее. Порыв ветра заставил листву зашуршать. Она выглядела отчаявшейся. – Когда-то в моей жизни был кто-то, кто… он был моим лучшим другом и… итак, он был из Тихого Ручья. Но в конце концов мой друг исчез. Она сглотнула. – Его звали Финли. – При звуке имени ее голос сорвался. – Вы что-нибудь о нем знаете?

Мы с Изобель обменялись взглядами. Нас предупреждали, что Хелена может задать этот вопрос.

– Он мертв, – прошептала я, закрывая глаза, чтобы не видеть боли на ее лице. Особого толку это не принесло, потому что я все же услышала мучительный всхлип, вырвавшийся из горла девушки. Когда я снова открыла глаза, то увидела, как Изобель положила руку на ее спину.

– Мне так жаль, Хель. Финли погиб много лет назад. Это был ужасный несчастный случай. Он… он был очень близок со всеми нами.

Гримаса безграничного горя исказила ее лицо. Хелена прижала костяшки пальцев к векам и кивнула. На ее шее в бешеном темпе пульсировала жилка. Она рыдала, в то время как Изобель бормотала успокаивающие слова.

– Пойдем, – сказала я. – Уже пора, Изобель.

Она кивнула и опустила руку. Мы уже собрались идти, как вдруг…

– Подождите. – Глаза Хелены стали круглыми и большими, когда взгляд скользнул куда-то за мое плечо. – Что это такое?

– Что? – Изобель обернулась. Я сделала это вслед за ней, моргая, пытаясь разглядеть хоть что-то на фоне мрачного тумана.

– Могила. – Хелена шагнула вперед. Ее сердце билось так сильно, что даже моя дремлющая сила могла почувствовать каждый удар. – Моя мама. Там написано имя моей матери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмы Тихого Ручья

Похожие книги