Читаем Колесница Солнца. Восемь тетрадей индийской классической лирики в переводах С Северцева полностью

О душа! Все иллюзии смой отнынеИ служи лишь Несущему Лунный Серп,[34]Свой последний приют, свой шалаш убогийНа прибрежье Небесной Реки поставь.Разве можно верить волнам игривым,Пузырям на воде, блеску молний в небе,Улетающим искрам, причудам счастья,Ускользающим змеям, неверным друзьям?

* * *

Что с того, если даже богатства твоиУтолить позволяют любую страсть?Что с того, если ногу поставить ты смогНа главу поверженного врага?Что с того, если хватит твоей казны,Чтоб любого, кого решишь, подкупить?Даже если земное твое телоПроживет миллионы лет, — что с того?

* * *

Уж если способен ты к размышленьям,То размышляй о самом великом —О том бесконечном, безмерном, бессмертном,Кто все мирозданье объемлет, — о Брахме!А много ли проку во всех этих тщетных,Бесчисленных мыслях ничтожных людишекО власти над странами, о наслажденьях,О всяческих благах, и прочем, и прочем?..

* * *

Ты проникаешь в Паталу — мир подземный,Пересекаешь всю необъятность неба,Все страны света стремительно обегаешь —Поистине, о человек, твоя мысль крылата!Так что же ты, странствуя мыслью своей повсюду,Не видишь ни в чем вездесущего, чистого Брахму?А кроме него — под землей, на земле или в небе —Кто сможет душе твоей ниспослать спасенье?

Из раздела «О непостоянстве сущего»

Одрябло тело, нетвердой стала походка,Повыпали зубы, и потускнели глаза,День ото дня к тому же и слух слабеет,И губы кривятся, и с них сочится слюна,А речь до того невнятна, что ни родня,Ни даже старуха-жена разобрать не может…О горе! Когда ты стар и лишь в тягость близким,Врагом становится даже сын родной.

* * *

Быть может, подвижником стать святым —Возле священной реки поселиться?Иль в мире людей достойно прожить,Покорно служить добродетельным женам?Пить ли нектар сладкозвучных стихов,Припасть ли к источникам мудрых писаний?Не знаем, как жизнь провести! А ведь жизнь —Всего лишь горстка быстрых мгновений.

* * *

Исчезло почтенье, умчалась юность,Все меньше друзей, разбежались слуги,Истрачены деньги — нет горстки монет,Чтобы подать святому скитальцу…Да, мудрому только одно остается:В безвестной хижине поселитьсяНа склонах скалистого Хималая,У вод священных дочери Джахну.

* * *

Прекрасно кружево лунной ночи,Прекрасны цветы на лесных опушках,Прекрасны беседы в кругу достойных,Прекрасны волшебные песни поэтов,Прекрасны слезы страстно любимой,Когда в гневе тебя она упрекает, —Прекрасны, конечно, но непостоянны…Ах, чуждо мне это — не по душе!

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги