Читаем Колесница Солнца. Восемь тетрадей индийской классической лирики в переводах С Северцева полностью

Разве жить не привольно в доме твоемИ не слышится песнь благозвучная?Разве счастье слиянья с возлюбленноюНашу жизнь не делает радостной?Но, сочтя эти краткие радостиНенадежней светильника, гаснущегоОт порханья бездумной бабочки,Мудрый муж в леса удаляется.

Из раздела «О поклонении Шиве»

Когда ж побредем мы из края в край,Тоскуя по миру истинных чувств,С душой, переполненною слезами,Шепча восторженно: «Шива! Шива!» —И счастье познаем лунных ночей,Пронизанных тишиной звенящей,Сев где-нибудь на песчаном прибрежьеСвященной реки, Небесной Реки?!

* * *

Когда в Варанаси поселюсь я,На берегу бессмертной реки,И, только тряпкой стыд прикрывая,Буду взывать, воздевая ладони:«О Шамбху! О сокрушитель Трипуры!О Гаури муж! О трехокий! Помилуй!» —Тогда будут дни мои пролетать,Словно ничтожные искры-мгновенья.

* * *

Им, принимающим милостыню как святыню,Себе находящим пристанище где угодно,В любое мгновенье глядящим на этот мирКак на пучок быстро вянущих сорных травинок,Еще не сбросившим темную тяжесть тела,Но в радости светлой уже непрерывно живущим, —О сколь легко достается по милости ШивыЙогам таким к избавленью истинный путь!

Из раздела «О жизни подвижника»

Повязка на бедрах, заплатанная, гнилая,Такой же изодранный плащ на худых плечах,Довольство любой, даже самою жалкой пищей,Беспечный сон хоть на кладбище, хоть в лесу —Если такая свобода в тебе утвердиласьИ если праздником стало в твоей душеСоединение с вечным, — к чему тебе нужноВластвовать даже над всеми тремя мирами?

* * *

Земля — его просторная постель,Рука-лиана — мягкая подушка,Небесный свод — незыблемый чертог,А ветерок — рабыня с опахалом,Луна — его светильник, отрешенностьЖеланней, чем объятия супруги, —Так спит святой мудрец — роскошно, сладко,Как царь, но без его земных забот!

* * *

Вернутся ли вновь те счастливые дни,Когда неподвижный, в асане лотоса,Молча сидел я средь скал гималайских,Возле истоков священной ГангаИ в мыслях о вечном величье БрахмыСливался с ним просветленной душою,А дряхлые серны, пугливые серныЛасково терлись о плечи мои?!

* * *

О мать Земля! О отец мой Ветер!О брат Небосвод! О сестра Вода!О друг мой Огонь! Вам всем посылаюПрощальное анджали — мой привет.Да, это с вашей помощью щедройОбрел я полнейшее, чистое знанье,Не рухнул в бездонный мрак, а теперьСольюсь с лучезарностью Парабрахмы.

НА ЦВЕТУЩЕМ БЕРЕГУ ЯМУНЫ

[35]

Из песнопений Видьяпати и Сурдаса

ВИДЬЯПАТИ (1352–1448)

Из книги «Песни любви»

Вступление

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги