Читаем Колесо Времени. Книга 13. Башни Полуночи полностью

Покачав головой, Фэйли продолжила идти и вскоре оказалась в той части лагеря, которую отвели под продовольственный склад. Здесь, среди установленных кольцом палаток, разгружали из фургонов съестные припасы для ватаги поваров и разносчиц готовой пищи. Эта часть лагеря была, по сути, отдельной деревней, по которой сновали сотни людей, протоптавших тропинки среди грязной травы. Фэйли миновала группу чумазых юношей, рывших ямы для готовки, стайку женщин, оживленно болтавших за чисткой картошки, и горстку детей – те, собрав очистки, тащили свою ношу к другим отходам. Детей в лагере было мало, хотя Перрин, проходя по сельской местности, все же поддался на уговоры и приютил сколько-то оголодавших семей.

Работники относили корзины с очищенной картошкой к варочным котлам, которые наполняли водой молодые женщины, таскавшие воду из ближайшего ручья, подмастерья грели угли для жарки, а опытные повара смешивали специи для подливок, чтобы было чем приправить еду – по сути дела, то был единственный способ придать громадному количеству пищи хоть какой-то вкус.

Согбенные старухи – в лагере их были единицы – прошаркали мимо, сжимая в тощих руках легкие плетеные корзинки с травами и переговариваясь скрипучими голосами. Солдаты приходили и уходили, оставив дичь. Подростки – уже не дети, но еще не мужчины – собирали гнилушки для трута, а несколько мальчишек, забыв о насущных делах, увлеклись ловлей пауков.

В этом водовороте дел мирно сосуществовали порядок и хаос, неотделимые друг от друга, как две стороны одной монеты. Удивительно, но здесь Фэйли чувствовала себя как дома. Стоило оглянуться на несколько лет назад, и она с изумлением видела избалованную, эгоистичную девчонку. Сбежав из Пограничных земель, чтобы стать охотницей за Рогом, она бросила свои обязанности, свой дом, свою семью. О чем она только думала?

Пройдя мимо женщин, занятых помолом зерна, она обогнула одеяло, на котором был разложен предназначенный для супа свежесобранный дикий лук. Да, Фэйли встретила Перрина, и это хорошо, но эта встреча не оправдывала ее бегства. Поморщившись, она вспомнила, как вынуждала Перрина отправиться в Пути во тьме – в одиночку, без сопровождения. Чем же он так ее рассердил?.. Забыла. Но лучше не говорить с ним на эту тему.

Как-то раз мать назвала ее испорченной девчонкой – и, пожалуй, была права. Еще она настаивала, чтобы дочь овладела наукой управлять поместьями, а Фэйли тем временем мечтала, как выйдет замуж за охотника за Рогом и проведет всю жизнь вдали от армий и наводящих тоску обязанностей знати.

«Благослови тебя Свет, матушка», – подумала она. Что бы они с Перрином делали без этой подготовки? Если бы не материнские уроки, Фэйли не принесла бы армии никакой пользы, и управление всем лагерем легло бы на плечи одной Аравин. Да, она способная распорядительница, но не справилась бы с такой масштабной задачей – и никто не ожидал бы, что справится.

Небольшой шатер квартирмейстера располагался в самом центре ям для стряпни. Ветер разносил смесь ароматов опаленного пламенем жира, вареной картошки, приправленных чесноком и перцем подливок и тошнотворного запаха сырой картофельной кожуры, предназначенной на корм небольшому стаду свиней, которыми армия разжилась в Малдене.

Квартирмейстер – звали его Бавин Рокшау – был бледнолицым кайриэнцем со светлыми прядями в седеющей каштановой шевелюре, напоминающей шкуру пса смешанной породы. Узкоплечий, с тощими руками и ногами, он, однако, обладал идеально круглым брюшком. По всей очевидности, он занимался вопросами снабжения войск и армейского хозяйства с самой Айильской войны и был знатоком своего дела, распоряжаясь припасами с той же ловкостью, с которой мастер-столяр обрабатывает древесину.

И это, разумеется, означало, что Рокшау обладал богатым опытом по части взяток. Заметив Фэйли, он с улыбкой изобразил формально-чопорный поклон, но без лишней жестикуляции, словно заявляя: «Я простой солдат, исполняющий свой долг».

– Леди Фэйли! – воскликнул квартирмейстер, взмахом руки отогнав нескольких слуг. – Вы, наверное, желаете просмотреть гроссбухи?

– Да, Бавин, – ответила девушка, зная, что не найдет в записях ничего подозрительного. Рокшау был сама осторожность.

Тем не менее один из слуг принес ей табурет, другой – стол, а третий – чашку чая, и Фэйли бегло просмотрела толстые книги, поражаясь идеальному порядку в столбиках и суммах. Мать не раз объясняла, что квартирмейстеры делают множество непонятных пометок со ссылками на соседние страницы или на другие списки, разносят различные типы припасов по разным книгам поставщиков – лишь для того, чтобы труднее было понять, что тут вообще происходит. Сбитый с толку обилием примечаний, командующий армией придет к выводу, что квартирмейстер – как видно – делает свою работу на совесть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика