Читаем Колесо жизни полностью

Пища группы Раджсик — это пища, дающая энергию. Эта группа включает, кроме вегетарианских, такие продукты как молоко, сливочное и топленое масло, получаемое не только от коров, но и от других животных и потребляемое в небольших количествах. В Древней Индии молоко употребляли, в основном, раджи, которым требовалась дополнительная энергия для того, чтобы держать под контролем грубых и непокорных варваров, не признававших в жизни никаких правил. Доить коров разрешалось лишь после того, как они были накормлены и тщательно вымыты, кроме того, в вымени оставляли достаточное количество молока для теленка. Обычный человек получал оставшееся молоко лишь при особых обстоятельствах. Это правило имело своей целью предотвратить вырождение ранней цивилизации. Очень ограниченно употребляли молоко и риши, жившие в давние времена в сравнительной изоляции и посвящавшие большую часть времени уединенной медитации. Они оставляли много молока животным для питания их потомства.

Традиционный обычай пользоваться лишь остатками молока все еще распространен в некоторых индийских деревнях. Однако, сегодня в своем стремлении к неограниченной власти человек нарушает все законы Природы под предлогом так называемой свободы, которую — как он считает — он должен иметь. К сожалению, человек поверил в принцип «выживания сильнейших», а посему ему приходится дорого платить за неверно сделанный выбор.

Единственное, что интересует человека сегодня — это получение как можно большего количества молока, даже ценой жизни телят. Конкуренция и желание получить максимум прибыли приводит к тому, что кое-где даже бросают только что родившихся телят в кипящую воду и подключают к вымени коров доильные аппараты, чтобы забрать все молоко до последней капли. И это некоторые гордо называют высшими достижениями технического прогресса и цивилизацией. Наши сегодняшние реформаторы навязывают человеку подобный образ жизни вместо того, чтобы сделать упор на развитие сельского хозяйства, на разведение и совершенствование новых пород скота, что не нанесет вреда и поможет снизить дефицит продуктов, о котором так много говорят сейчас.

Группа Тамсик или отупляющие продукты. К ней относятся: мясо, алкогольные напитки, чеснок и другие, т. е. все, что не упомянуто выше. Это могут быть продукты натуральные и ненатуральные, свежие и консервированные. Тот, кто ест без меры и бесконтрольно, живет, чтобы есть, а не есть, чтобы жить. Цель его жизни — гедонистическая, а лозунг «Ешь, пей и веселись». Такие люди полностью погружены в то, что называют удовольствиями жизни. Если же Милостью Божией они имеют небольшую способность концентрации, то направляют всю умственную и физическую энергию на возвеличивание собственного мизерного «Я» и своего эгоистического ума. Человеку нравится называть подобный образ действий высшей ступенью цивилизации. Учителя наивысшего порядка категорически запрещают вести подобный образ жизни тем, кто стремится к самопознанию и полному освобождению души от оков ума и материи.

Может быть мыслящие люди задумываются о том, каково же истинное положение человека? Чем он гордится, когда его называют благороднейшим из созданий, венцом Творения? Не является ли его движение опрометчивым? Не стоит ли он на краю бездны, готовый упасть туда в любой момент? Он сам, своим собственным поведением бездумно обрек себя на возмездие со стороны мстительной Природы. Человеку постоянно грозит опасность полного физического и морального уничтожения.

Человек учился добывать себе пищу у хищников и до сих пор продолжает действовать так же, как они. Он не только поедает таких безобидных и невинных животных как коровы, овцы и олени, а также птиц и рыб, но, в целях удовлетворения своего неутолимого стремления к богатству, покушается и на человеческую плоть и кровь. Человек еще не закончил курса самовозвеличивания, который он гордо называет прогрессом. Было бы хорошо, если бы он поразмыслил о том, какие принципы лежат в основе рекомендаций Учителя придерживаться вегетарианского питания. И в овощах тоже есть жизнь, хотя и в латентной форме, что подтверждается сегодня учеными всего мира. Однако, поскольку нам все равно приходится исполнять свою роль в этом спектакле жизни на сцене мира, необходимо как-то поддерживать свое существование, и, чтобы душа и тело оставались вместе, нам остается питаться тем, что дает земля.

Да, и в овощах, и во фруктах, и в зерновых есть жизнь. Основной характеристикой жизни является развитие и распад. Эта истина верна испокон веков. Она отнюдь не является чем-то новым, хотя некоторые научные умы и открыли для себя эту истину только сейчас и претендуют на нее как на собственное открытие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия