– Прекрасно! Вот и всё, что нам нужно! Как только мы добудем одну из пивных бочек Старой горной стражи, мы отправимся вверх через горы и пойдём в город Дулум. Обещаем впредь держаться ближе к сюжету, дорогой Автор, но…
Фигура проскользнула обратно между деревьями и исчезла. Не сразу заметив это, Мерз ещё пару мгновений продолжал болтать.
Их окружил посвист воздуха, а из города стали доноситься тихие звуки.
Оливер закрыл глаза и почувствовал то самое покалывание в голове. За носом возникло давление.
– Смотрите! – прошептал Джек.
Бегло описанный город обрёл чёткость, детали обозначились одна за другой. Лёгкие звуки понеслись по воздуху. Серые зверюги с клыками и остренькими хвостами закосолапили по грязи, фыркая и хлебая пойло из корыт. Родители высовывались из окон, покрикивая на своих обляпанных грязью детей, которые, визжа, карабкались вниз по длинным верёвочным лестницам, свисавшим с домов. Мужчины несли вёдра с наживкой к своим лодкам. У подножия горы был оживлённый рынок, кишевший ворами, пьянчугами и драчунами, хуже которых ты и не видел. Большие ослы фыркали и плелись по грязи, таща на спине тяжёлые вьюки с едой и припасами.
– Получилось! – вскричал Мерз. – О, спасибо, Автор.
– Ага, большущее спасибо, – сказала Кора. – Нет бы просто
Кора повела Джека и Оливера от скалы к скале, пока они не подошли на расстояние броска к массивным деревянным ходулям, на которых громоздился город. Мерз летал в вышине, кружа над городом и осматривая каждую балку и планку. Над Бегло описанным городом ещё висела лёгкая дымка – тонкое, мерцающее облако, – но Мерз смог разглядеть ватагу детей, игравших на земле под широким деревянным подвесным мостом. Они перекидывали друг другу комья грязи и обхватывали своими ручонками опоры конструкции, проверяя, как высоко они смогут забраться, пока не сползут обратно вниз.
Мерз вернулся к Оливеру и уселся на камень.
– Хорошие новости, – сказал он. – Жители города, похоже, с головой ушли в свои дела. Плохие новости: их ужасно много. Нам нужно найти пустой закоулок, чтобы войти.
– Вон там, – Кора указала на большой деревянный цилиндр, который высоко торчал справа от неё. Под ним был огороженный загон с кормушками и вёдрами с коричневой водой. Грязь и сено были навалены в каждом углу, а в скальном горном склоне были вырублены полки, заваленные инструментами. Несколько чудовищных свиней ходили по загону, хлебая пойло и катаясь в жиже.
– Что это? – спросил Джек, разглядывая деревянный цилиндр.
– Судя по всему, какое-то приспособление для хранения зерна, – ответил Мерз. – Они берегут свежие продукты для себя, а залежавшееся бросают животным.
– Как высоко, – сказал Оливер.
– Ну, они мудро поступают, храня свою еду над землёй, чтобы… – в животе у Мерза заурчало, –
– Ты странная птица, – произнесла Кора.
– Несомненно. Смотрите!
Мерз указал крылом. В углу загона была лестница, которая вела прямо к деревянному цилиндру.
– В зернохранилище вряд ли кто-то будет, а значит, это идеальное начало нашего пронырливого марш-броска.
– Ты умеешь лазать по лестницам, Мерз? – спросил Джек.
– Зачем
Джек покраснел, осознав нелепость своего вопроса.
– Один
Мерз махнул крылом в сторону дальней части строения, где длинный и узкий верёвочный мост вёл к скоплению квадратных домишек. В каждом было одно-единственное окно, затянутое тонкой звериной шкурой, и время от времени кто-нибудь из горных жителей высовывал голову и вглядывался в лес, проверяя, не пожаловали ли незваные гости.
– Проскользнуть мимо будет непросто, но это вторая часть нашего пронырливого марш-броска. Я предупрежу вас, если увижу опасность.
Позади небольшого скопления домов был ещё один верёвочный мост – на этот раз короткий и широкий, – который вёл к деревянным ступеням. Наверху было огромное прямоугольное здание.
– А вон третья часть – я полагаю, это и есть таверна, и
Внутри мерцал огонь, и грузные силуэты передвигались по помещению, набрасываясь друг на друга с кулаками и вливая себе в глотки кувшины с тёмной жидкостью.
– Не рано ли пить? – спросил Джек.
– Не могу не согласиться. Но нет худа без добра: эль застилает глаза и затуманивает разум. Возможно, он упростит вам задачу. Если повезёт, вы выйдете оттуда с необходимой деревяшкой. Тогда дело за малым – добраться до горы.
Мерз указал влево от таверны, где торчал в небо огромный столб. Деревянные балки веером расходились от него, образуя спиралевидную Большую лестницу, что вела к самой высокой точке Бегло описанного города.