Читаем Коллекционеры детских книг полностью

Блумф увидел страх на лице Оливера и понял, что нужно делать. Он подхватил Оливера на руки и, держа его в объятиях, побежал по краю болота, стараясь не коснуться ядовитой жидкости. Добравшись до моста, Блумф подался назад и бросил Оливера вперёд, сокращая ему путь к двери башни. Несколько десятков футов, и он будет на месте, на время в безопасности. Оливер побежал со всех ног, выбирая сухие места в мягкой почве. Пот стекал по лицу, туманя зрение.

Неужели часы почти готовы? Сколько осталось времени до того, как Банда доберётся до комнаты на вершине башни?

Он продолжал бежать. Когда до двери оставалось пятьдесят футов, окликнул Блумфа, но ответа не последовало. Он оглянулся назад и увидел, как две лошади, вырвавшись из леса, встали на дыбы на мосту. Немногие оставшиеся деревья, что окружали болото, склонились к ним, как травинки, а затем отломились, кусок за куском. Мистер Приббл повернул CORTEXIATM в сторону болота, и вода поднялась с земли, обнажив под собой мокрую грязь и камни. Зелёная вода завертелась в воздухе, водоворотом закручиваясь вокруг башни. Пузырьки газа лопались и растекались, а гнилостное вещество продолжало кружить, затягиваясь в сопло. Затем грязь и ил присоединились к циклону, оставив после себя лишь серый прах.

Блумф бежал сквозь этот хаос, его большие ноги хлюпали в исчезающей грязи. Вокруг болотного запустения не осталось ничего, кроме нескольких поваленных деревьев.

– Ты! – вскричал мистер Приббл, явно затаивший зло после стычки с Блумфом на вершине горы. – Я же сказал, что тебя не должно здесь быть!

Взгляд Блумфа бегал взад и вперёд между Прибблами и Оливером.

– Автор! – воскликнул Мерз, пролетая над сценой, а затем уселся на башне, достаточно высоко, чтобы всё видеть. – Помогите нам, Автор, вы нам крайне необходимы!

Однако на сей раз Автора нигде не было видно.

Блумф запнулся в грязи и упал. Он рывком поднялся и указал на Оливера, черты его нечетко описанного лица не выражали ничего, кроме любви к мальчику.

– Блумф, – прошептал он.

Блумф улыбнулся Оливеру и стукнул себя кулаком в грудь. Он указал на башню, а затем повернулся лицом к Прибблам, широко раскинув руки и взревев.

– Посторонись, здоровяк, – сказал мистер Приббл. Он дёрнул поводья лошади и направил CORTEXIATM в грудь Блумфа.

– Блумф! – закричал Блумф.

– Это единственное слово, которое ты можешь сказать? – спросил мистер Приббл. Он положил палец на спусковой крючок и легонько нажал, чтобы машина начала гудеть. Волосы Блумфа развевались, словно под лёгким океанским бризом.

– Ты испортил главу на горе.

Мистер Приббл сжал курок посильнее, и волосы Блумфа начали вытягиваться в длинные пряди. Его кожа смазалась по краям и сделалась полупрозрачной, испаряясь в воздухе.

– Ты причинил мне и моей жене сильнейшую боль.

– Блумф, – прорычал Блумф. Он бросился на них. С каждым шагом он истаивал, делаясь всё меньше и меньше. Его ноги отрывались от земли, а тело сжималось.

– Довольно. Мы не опоздаем к концу из-за тебя, – сказал мистер Приббл. Он нажал на спусковой крючок, задействовав CORTEXIATM на полную мощность. Блумф прыгнул на них, и его тело, казалось, замерло в воздухе и распалось в рой пылинок. Рыжие и коричневые, ржавые и чёрные пятна, смешавшись, закружились вокруг Прибблов, а затем исчезли в машине.

– Нет! – завопил Оливер.

– Прощай, друг, – прошептал Мерз.

Оливер продолжал бежать к башне, хотя слёзы жгли ему глаза.

Туман смыкался, затмевая солнце, разгораясь розовым и оранжевым и сжимая свои тиски вокруг башни. Сквозь мглу Оливеру ничего не было видно. Он мог различить только фигуры Прибблов, скачущих галопом, нагоняющих его на пути к «Своевременному концу».

Оливер всем телом навалился на дверь, и она распахнулась. Вошёл на нижний этаж башни, где магические книги выстроились рядами на полках по всему её периметру, а склянки с жидкостями стояли на железных столах. Он выхватил деревянную доску из кучи у камина и сунул её под ручки двери – хотя это вряд ли сможет задержать Прибблов. Затем рванул на лестницу, перескакивая через ступеньки, и помчался наверх, на самый верх.

Оливер не позволял себе думать о том, что он потерял. Ему нужно было двигаться дальше, ведь он находился в последней главе книги, где концовка зависела только от его действий.

Глава восьмая

Своевременный конец

Гораций завел ходовую пружину часов на четверть оборота, чтобы убедиться, что работа закончена, и стрелки начали двигаться по циферблату, вибрируя так, будто внутри часов жила рвущаяся наружу магия.

Время двигалось вперёд в предсказуемом темпе, тик-так-тик-так. Стрелки сделали один оборот и остановились.

Гораций опустился на пол, разминая пальцы. Его работа была завершена.

Кора взглянула на Джека, как будто переговариваясь с ним глазами, решая, когда нанести удар. У них будет только один шанс атаковать, и если они потерпят неудачу, все их приключения окажутся напрасными.

– Похоже, всё в порядке, – прошипел Сигил.

Перейти на страницу:

Похожие книги