Он направил CORTEXIATM
на ноги Оливера, вырывая ступени прямо у него из-под ступней. Оливер перепрыгивал с одной распыляющейся ступеньки на другую; чувствовал, как саднили пальцы ног, когда тяга машины задевала подошвы. Он продолжал взбираться, но его шаг замедлялся, мышцы ног горели.Четверть башни уже пропала, медленно исчезая в серой земле. Пелена расползающегося чёрного дерева заполнила помещение, осыпаясь на одежду Оливера и обжигая глаза.
– Хватит убегать! – крикнул мистер Приббл. – Давайте дойдём до конца вместе.
Оливер не слушал его, держась на шаг впереди CORTEXIATM
. Он мог видеть дверь в комнату высоко над собой. Внутри ждал конец книги, и если он сможет добраться туда прежде, чем мистер Приббл заберёт его друзей, они смогут повернуть время вспять, закончить историю и выйти, пока ещё не всё пропало.Он прыгнул на следующую ступеньку, но мистер Приббл начал терять терпение. Он всосал дерево из-под ног Оливера, и тот рухнул вниз, на землю.
Миссис Приббл мгновенно подскочила к нему, схватив за руки и цепко удерживая. Её красные ногти впились в его кожу.
– Ты сделал из этого
– Именно так, – сказал мистер Приббл. Он подошёл к Оливеру и потрепал его по щеке. – Но всё хорошо, что хорошо кончается. Это было суровое путешествие, но мы наконец-то добрались до «Своевременного конца». Вот видишь? Бороться с нами было бессмысленно.
Прибблы встали спина к спине, и всех троих закружило, а CORTEXIATM
втягивала стены башни, пока не остался один последний поворот лестницы и комната на самом верху.Мистер Приббл указал рукой на ступеньки и подтолкнул Оливера в спину.
– После тебя.
Правда
С громовым треском пол верхней комнаты грохнулся на землю, а усаженный шпилями потолок треснул посредине.
Дверь упала на дощатый пол. Прибблы втащили Оливера в комнату, и мистер Приббл оценивающим взглядом обвёл открывшуюся ему картину. Он с отвращением посмотрел на Кору и Джека и светящиеся часы.
– Нет, нет, нет! – заныл он. – Это всё неправильно!
Мерз подлетел к часам и уселся на них.
– И почему эта распроклятая птица до сих пор здесь?
Банда неподдающихся детей переглядывалась, совершенно сбитая с толку.
– Книга должна была закончиться
– О чём он говорит? – спросил Грейсон.
Мистер Приббл поднял CORTEXIAТМ
и обвёл аппаратом комнату. Сначала он засосал стражников, а затем принялся за оказавшихся ближе всего членов Банды. Артур, Хейзел и Грета исчезли, затянутые в голубой свет, за ними последовали Марлоу, Финеас и Розмари. Поторопившись, он выдрал кусок башни под крышей, и потолок и несущие балки застонали. Сквозь дыру в стене они видели, как вокруг сгустился сияющий туман, подсвеченный цветным солнечным светом.– Кто
– Эй, потише там, – сказал мистер Приббл, направляя на Сигила CORTEXIATM
, и нажал на спусковой крючок раньше, чем Сигил успел пальнуть в него своей злой магией.Сигил закричал, его бледное тело плавилось с головы до ног. Он вылетел через отверстие своего капюшона и штопором завертелся по всей комнате, пока наконец смазанным бледным пятном не проскользнул в сопло с глухим
– Так,
Оливер уставился себе под ноги.
– Зачем ты это сделал?
– Скажи ему, – посоветовал Мерз.
Оливер молчал.
– Что сказать? – спросил мистер Приббл.
В башне воцарилось мёртвое молчание. Все оставшиеся дети глядели молча, боясь заговорить, чтобы не сделаться мишенью для странной машины.
– Я так и не
– Ты что? – вопросил мистер Приббл, выпучив глаза за круглыми очками. Он подошёл к часам и постучал костяшками пальцев по циферблату из кожи угря.
– О чём он говорит, любовь моя? – поинтересовалась миссис Приббл. – Это конец, какие могут быть сомнения. Часы готовы. Давай отмотаем время и спасём их мать, чтобы можно было вернуться домой.
– Ты не дочитал книгу? – прошептал мистер Приббл. – Почему?
Длинный ответ лучше было урезать до быстрой фразы.
– Я вор, – сказал Оливер, повесив голову. Несмотря на то, что он уже признался в этом всем в этой комнате, кроме Горация, говорить об этом было трудно. – Украл книги из библиотеки – книги, которые, как я думал, никому не нужны, – книги, пропахшие прелью, порванные книги, пожелтевшие и неполные. В «Детях хранителя времени» не хватало последней главы, и я выписывал её одиннадцать раз, прежде чем забрать себе. Вот почему в библиотеке сказали, что я её вернул, и вот почему её там не было.
Дерево башни снова застонало. С балок посыпались щепки.