Читаем Кольцевой маршрут полностью

Я безуспешно напрягал кисти. На этот раз запястья стянули верёвкой — стянули за спиной так, что нарушилось кровообращение. Пальцы онемели. Ноги тоже не остались без внимания. Их спутали как франкфуртскую колбасу. И в отличие от секретных агентов я не имел бритвы за голенищем.

Ни ножа.

Ни ленточной пилы.

Ни самых паршивых маникюрных ножниц!

Ветер пел и скрипел досками, раскачивая наш утлый корабль. Здесь, в пристрое, окна были забиты фанерой, но сквозь щели проникал живительный воздух — холодный и горький, с привкусом земляной сырости.

Думай, Эрих! А если некогда думать — делай!

Легко сказать…

Бочка покачнулась, и я закусил губы, пытаясь удержать равновесие. Алле-оп! Игры на шаре. Сила инерции бросила тело на лежащие грабли. Только везение и мощный рывок спасли яхту от затопления. Чёрт возьми! Если это не свинство, то что? Может, покойный Дитрих был прав? Мир явно нуждается в нашей победительной тяге к чистоте и порядку!

Даёшь новую архитевтонику!

Изогнувшись, я уткнулся лицом в ворох промасленной ветоши. Судя по запаху, ей драили медные части. Мне тоже очудительно их надраили. Странно, что этот гадёныш Полли не назвал меня «старичок». Видимо, я здорово сдал. Пора отправлять в переплавку.

В общем-то я был готов разорвать верёвку зубами. К сожалению, природа не предусмотрела третий зубной ряд между лопатками и копчиком. Досадное упущение.

— Ну? Хотя бы серп! Что за сарай, если нет…

В куче что-то звякнуло.

Что-то очень железное…

С колотящимся сердцем я сунулся спиной прямо в центр колючей свалки. Нащупал занемевшими пальцами ускользающий край полумесяца и едва удержался от крика — триумфального вопля, грозящего разбить эту гибельную, переполненную чёрной тоской пустоту.

В углу, прислонившись рукоятью к мешкам с удобрениями, стояла коса.

* * *

«Упорство и труд всё перетрут!» — любил повторять Траудгельд.

Ещё как перетрут. А молчание — золото. Выламывая заколоченное фанерой окно, я старался произвести как можно меньше шума.

Как выяснилось, зря.

Ночь полнилась голосами — и диалектами. Кажется, даже сосны шумели по-фризски. Присутствовал также картавый саксонский и лепечущий выговор южных предгорий, звучащий сейчас особенно странно из-за повторения уже знакомого слова «Kondoom!»

Ругательство, надо полагать, относилось ко мне.

Глядя, как бандиты снуют между фургонами, я почувствовал гордость. И удовлетворение — ведь микроавтобусы прочно застряли на лесной стоянке. Я выиграл час или два, а может, и день. Великолепно, Эрих! Теперь нужно умно разыграть карты. Но сначала — унести ломберный столик, душу и ноги подальше от этой радикально настроенной братии.


По утренним росам — подъём,

фаллера!

По горным откосам пройдём,

фаллера!

Шагаем по зорям,

Не ведая горя,

Малиновкам вторя

С утра до утра…


Обогнув по широкой дуге вавилонское становище, я отыскал «Рапид». Уцелевший фургон маячил по дороге выше, блокируя выезд и въезд. Вот почему исчез рейсовый автобус. Его перехватили — изъяли или развернули. Знали ли об этом в Бюлле? А медведи действительно любят мёд или просто инспектируют пасеку?

Ну-ну.

Я оседлал своего коня и дал по газам.

Ветер швырнул в лицо горсть прелой листвы. После дождя шоссе блестело как мокрое зеркало. Мопед мотало туда-сюда, каждая неровность била по печени, вышибая из груди короткие стоны. Ну, Полли! А Родель? Каков стервец! Если бы я знал, что бывших соратников Трассе в одну секунду снимут с довольствия, то уж, конечно, воспользовался бы программой по защите свидетелей. Или как там она называется? Проблема в том, что о защите я думал меньше, чем о мульчировании картошки — моей драгоценной «Флоретты», — что в результате мне и аукнулось.

А теперь вот откликнулось.


Вы старые, мудрые пни,

фаллера!

А мы горячи, как огни,

фаллера!

Гоняемся летом

За солнечным светом,

Покамест не грянет

Удар топора!

* * *

Деревня лежала в тумане, как затаившийся заяц. Окраинные дома погрузились во тьму, но вряд ли хозяева спали. Скорее прислушивались к неясным отзвукам и кто-то из малых, босиком подбежав к окну, дёргал отца за рукав: «Папа, там кто-то бродит!»

В мастерской никого не было. Траудгельд жил один и теперь дежурил в моём доме, исполняя вечную мужскую обязанность — защищать очаг от грабителей. Пора менять его на посту.

Но прежде…

Выудив ключ из цветочной корзины, я отомкнул амбар, выполняющий функцию гаража и кладовки. По-стариковски охая, поднял канистру. «Прозит, дружок!» Вылезшая, как бледный прыщ, молодая луна сумрачно наблюдала за процессом кормления «Рапида». Потом в кустах раздался шорох. Я дёрнулся и плеснул бензин себе на штаны.

— Краузе, вы? Исусе, ну и вид! Вы что, в аварию угодили?

— Типа того.

— Совсем худо? — тихо спросил Меллер, изучая моё лицо.

— Да.

— А это что у вас? Мотороллер?

— Будущий танк, — объяснил я. — Жду, когда подрастёт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик