Читаем Кольцо Анахиты полностью

Ничего особенного не произошло, но теперь нам труднее оставаться наедине, и мы больше времени проводим в замке, там, где нас все видят.

– Почему твой отец не разрешает нам пожениться прямо сейчас? – спрашиваю я.

– Мэг, он считает, что мужчина должен быть хозяином в своем доме, – отвечает Джон. – Когда мне исполнится двадцать один, он выделит мне часть наших земель в счет наследства. Он хочет, чтобы я оставил двор. Это место становится опасным для верных католиков.

– Бабушка Невилл тоже так считает.

– Мы будем жить в поместье, растить детей. Надеюсь, у нас будет много детей.

– Больше всего я боюсь, что бабушка умрет раньше нашей свадьбы. Она очень больна. Что я буду делать тогда? Мне даже жить будет негде, – вздыхаю я. – И не на что.

– Почему? – удивляется Джон. – Твои земли приносят хороший доход.

– Мои земли? – теперь пришла моя очередь удивляться. – О чем ты?

– О том, что досталось тебе от матери.

– Но мне ничего не досталось, – качаю головой я. – Отец все продал после ее смерти – и деревни, и дом. Все ее приданое.

– Мэг, боюсь, тебя обманули, – Джон смотрит мне прямо в глаза, и у меня, как обычно, начинает кружиться голова. – Сэр Хьюго не мог продать то, что принадлежит тебе. То, что досталось твоей матери от родителей, – это твое наследство, он не имеет на него никакого права. А дом продала твоя бабушка, с разрешения короля. Насколько я знаю, так она откупилась от твоего отца – он не хотел уступать ей тебя.

– Так значит, бабушка распоряжается наследством моей матери?

– Нет, только доходом с него. Многие знатные люди так делают – берут на воспитание сирот или родственников и пользуются их доходом. Причем не просто так, а тоже по разрешению короля. Сколько у твоей бабушки воспитанниц?

– Кроме меня – три наших дальних родственницы и еще две девушки, у которых умерли родители.

Я и не подозревала, что все мы живем у бабушки не только из милости, но и к ее выгоде.

– А ты знаешь, что ваш любимый Саффолк подписал брачный контракт о женитьбе в будущем на своей воспитаннице Элизабет Грей, виконтессе Лайл, когда той было восемь лет? – Джон не выносит герцога и никогда не упускает случая напомнить об этом. – Правда, потом она наотрез отказалась от этого замужества. А в прошлом году герцог женился на другой своей воспитаннице – Кэтрин Уиллоуби. Всего через несколько месяцев после смерти леди Марии. А Кэтрин, между прочим, была помолвлена с его сыном Генри.

Но семейные дела герцога Саффолка меня не слишком интересуют. Гораздо больше занимает другое.

– Выходит, если бабушка умрет до нашей свадьбы, то, что принадлежало моей матери, достанется мне? – спрашиваю я.

– Не все так просто, – вздыхает Джон. – Пока ты не замужем, доход с твоих владений будет получать отец. Поэтому он и воевал с леди Невилл за опеку над тобой.

– Я ничего не понимаю, – мне кажется, что моя голова вот-вот лопнет. – Тогда зачем он хотел выдать меня замуж за лорда Уилтхэма? И почему согласился на наш с тобой брак?

– Я не знаю условий того брачного контракта, но думаю, что твой отец просто хотел тебя выгодно продать. Ведь тогда твоя мать была еще жива, он получал доход от ее имущества.

– А мы жили, как нищие, – я вспоминаю сырой дом, крыс в кухне, обтрепанную одежду, скудную еду.

– Что касается нашего брака… – Джон задумчиво смотрит в окно, у которого мы сидим, – думаю, все дело в леди Невилл. Хотя твой отец и приближенный короля, но твоя бабушка имеет серьезные связи и пользуется большим влиянием. Он не посмеет идти против нее. Да и какой смысл? Может быть, она проживет еще долго. К тому же моя мать из Говардов, а это значит, что я – хоть и дальний, но родственник королевы Анны.

– А если он решит отравить меня? – я хочу улыбнуться, но улыбка получается не слишком веселой.

Джон молча смотрит на меня – ему тоже не смешно.

– Мэг, если ты умрешь или сойдешь с ума, все достанется ему. Но будем надеяться, что этого не случится. Очень скоро ты станешь моей женой. Я когда-нибудь получу наследство от отца, оно потом перейдет нашему старшему сыну. А дочерям останется твое приданое. Кстати, ты знаешь, что леди Невилл и твой отец увеличили его, добавив кое-что к наследству твоей матери?

– Отец? – не поверила я. – Но у него же ничего нет!

– Мэг… Он камергер Ближней палаты[4]. К тому же король столько ему всего пожаловал… Я слышал, как он обсуждал свои доходы с другим камергером, Уильямом Бреретоном. Они сошлись на том, что получают примерно одинаково, а я примерно знаю, каков доход Бреретона – около тысячи фунтов в год. Так что ты богатая невеста, двести фунтов в год – таким приданым похвастается далеко не каждая дочь лорда.

Вот так я узнаю, что мой отец вовсе не бедный рыцарь, злой и грубый от своей бедности, каким я представляла его себе с раннего детства. Он вел блестящую жизнь при дворе, а его жена и дети пребывали в нищете. Наверняка многие простолюдины жили богаче, чем мы. Разумеется, это открытие не прибавляет мне любви к отцу…

[1] Съемная вставка из ткани, закрывающая плечи и грудь

[2] Braies (франц.) – разновидность мужских кальсон в средние века

Перейти на страницу:

Все книги серии Отражение времен

Похожие книги