Читаем Кольцо Мерлина (ЛП) полностью

Пиратское судно опустилось ниже уровня волн. Какое-то мгновение была видна только верхушка мачты, пока она, как дергающаяся стрелка, описывала круги, обходя все деления компаса.

Так как два корабля находились на расстоянии менее полумили друг от друга, люди на борту торгового судна могли отчетливо слышать крики обреченных, доносившиеся как будто из глубины моря.

И тут ветер прекратился. Черное облако рассеялось, водоворот исчез, воды сомкнулись, и на поверхности остались плавать лишь несколько обломков затонувшего военного корабля мавров.

Притянутый потоками, вызванными водоворотом, торговый корабль вскоре по спирали приблизился к месту катастрофы, и там нашел единственных выживших. Это были два раба, едва державшиеся на плаву на гребной скамье, которую они сумели, объединив силы, вырвать, пока их судно шло ко дну.

На ней и висели они, прикованные цепями, вытягивая лица из воды – варяг Арнгрим, сын Стейнара, и баск Яун.

Вскоре после того, как их подняли, они сошли на берег как свободные люди и по песчаным склонам направились к зеленым полям, каменным стенам и бурным потокам Эскуаль-Херрии. С ними вместе пожелали пойти и Гвальхмай с Кореницей. Гвальхмай знал, что с каждым шагом он приближается к месту, где спрятан меч, обещанный ему Тором; теперь он был полностью уверен, что Бог грома намеревался сдержать обещание.

Как сказал капитан торгового судна: «В Бискайском заливе случалось немало внезапных шквалов, которые топили корабли, но я никогда не слышал о таком, который возник из облака в форме ворона!»

Гвальхмай понял, что за этим стоит Тор. Бог грома показал себя настоящим, заслуживающим доверия другом.

Они высадились почти в углу полуострова, в точке, где Франция граничит с Испанией. Их разделяют Пиренеи, которые проходят через всю страну, как небрежно брошенная ветвь папоротника, протянувшаяся с востока на запад. По обеим сторонам стебля перистые ветви представляют собой высокие хребты, тянущиеся на север и юг, а между ними – долины, населенные и возделываемые в течение тысячелетий.

Здесь в прошлом жили пещерные медведи; здесь впервые появилась таинственная раса кроманьонцев, культура которых странно похожа на культуру Северной и Южной Америк, как если бы они имели общее происхождение. В тех же глубоких пещерах эти доблестные бойцы и охотники скрестили силы и оружие со звероподобными людьми, которых они там обнаружили, и рассказали историю своих войн и охоты в чудесных наскальных рисунках.

Теперь здесь обитал эскуальдунак, народ басков.

Четыре спутника шагали вдоль южного края этого горного хребта, в одном направлении, но в разные стороны. Арнгрим намеревался вернуться в Византию, где занимал почетное положение и где жизнь была хороша. Гвальхмай и Кореника хотели найти проход во Францию среди тупиковых северных долин. Баск Яун обещал провести их туда.

Вскоре за побережьем горы стали выше, а склоны круче. Появились заснеженные вершины, а позже мощные ледники; и снова и снова им приходилось пересекать шумные ручьи и широкие потоки.

Иногда они ночевали в деревнях, но чаще в пещерах. Гвальхмай испытывал неприятное покалывание вдоль позвоночника каждый раз, когда попадал под землю, вспоминая, что Темноликий повелитель имеет там больше силы, чем где-либо еще. Однако враги их не беспокоили, ни призрачные, ни смертные.

Он чувствовал, что вокруг него были остатки очень древней магии, и действительно, некоторые из этих пещер были священными еще до того, как Одуарпа прилетел на Землю с утренней звезды.

В поселениях их всякий раз принимали радушно, когда баскский проводник представлял их как друзей. Казалось, у Магрурина повсюду были кузены или знакомые. И всегда их хорошо кормили в этих каменных домах под черными крышами.

Хотя Гвальхмай, пока носил кольцо, мог понимать любой язык, который знал Мерлин, странный агглютинативный язык этого народа сбивал его с толку. А Кореника вскрикнула от радости, когда услышала его, потому что, по ее словам, это был язык ее юности, на котором говорили все в Посейдонисе, хотя и в более чистой форме. Это навело ее на мысль, что колонисты из Атлантиды, возможно, пришли сюда намного раньше последнего потопа и принесли с собой свой язык. Но неужели жизнь оказалась для них здесь настолько суровой, что на этом диком побережье они стали дикарями и все растеряли?

У них не осталось легенд об этом, но Кореника с тех пор напрямую говорила с Яуном и переводила разговоры между своими спутниками и горными жителями, хотя она не всегда могла полностью понять все, что было сказано.

Однажды ночью они лежали под яркими звездами и пили вино из кожаной фляги Яуна, передавая ее из рук в руки и наблюдая за медленным вращением созвездий.

«Вот Поджилки», – Арнгрим указал на Большой ковш и протянул флягу Гвальхмаю. Тот отпил и ответил: «Мой отец называл это Телегой Артура. Она направляет моряков и людей в травянистых степях, которые охотятся на горбатых бизонов. Мой дядя Ха-йон-ва-та сказал, что маленькая звезда, чуть выше яркой почти на конце ручки, называлась “карапуз на спине скво”, но я забыл эту историю».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези