Читаем Кольцо Моргота полностью

Предание о нападении на Мэлькора валар, пришедших из Валинора, мельком упомянуто в : они пришли с “огромным войском”, и Мэлькор “притаился, пока не ушли они”; потом он “возвратился на Север в укрывище свое”, где он выстроил Утумно.

§36. Примечательно позднее изменение фразы “и это она создала звезды” на “и это она создала Великие Звезды”: предполагалось, что, должно быть, Варда создала Великие Звезды. См. с. 376 и прим. 4.

§34. (с. 35; в этом месте в С опущен отрывок). Имя Рамбарас для рога Оромэ встречается здесь единожды; имя, которым оно было заменено приредакции отрывка, Валарома, появляется в списке 1951 года (с. 7).

Рукопись была последней версией “Айнулиндалэ”. Была сделана ее машинопись, но это… текст, ни имеющий значения, кроме нескольких помет, которые в нем сделал мой отец. Этот текст был взят из , когда большинство, но не повсеместно, исправлений уже было сделано. Вверху первой страницы он написал карандашом следующее (к сожалению, не сохранившееся полностью) замечание:

Мир должен быть адекватен Арде (царству) = наша планета.

Созданием Вселенной (…….. вселенная) должно быть Эа, Которое Есть.

Это вновь поднимает и поднимает неожиданно вопрос, обсужденный на сс. 37-38. Это примечание ясно, по крайней мере до той степени, что “Мир” больше не является “Новым Миром… шаром посреди Ничто”,который узрели Айнур (§11), но относится к Арде – это, безусловно изменение в рукописи, поскольку речь идет о Мире этапа “Амбарканта”,, где Илу (Арда) означает “Мир”.

Но трудность с определением Эа как “Вселенной того, что Есть” в списке 1951 года, или как “Созданием Вселенной” в данном примечании остается, остается в том, что если есть концепция “Мира, округленного посреди Ничто”, то не будет ли он выделяться из Ничто оставшегося? Похоже, в самом деле, как если бы мой отец думал разными понятиями: Арда, Мир, помещена в неопределенной бесконечности, под которой понималось “Созидание” в целом; но нет способа узнать, когда было написано это примечание. См.

дальше с. 62-4.

Другая карандашная запист на первой странице машинописи гласит: “Илуватар – Всеотец (илувэ – “весь”); см. “Этимологии” ( , с. 361): корень ил – “все”,илу – “вселенная”, квэниа илу, клувэ; Илуватар”. Предыдущую этимологию имени Илуватар (Небесный Отец) см. , с. 255.

На титульном листе машинописи мой отец написал: “Атани (вторые) Последователи =

Люди”. Слова “Атани” (которое записано среди изменений 1951 года) нет в “Айнулиндалэ - С”, но оно появляется в версии (титульный лист и §38).


Айнулиндалэ – С*

Я уже объяснил соотношение этой весьма примечательной версии с “Айнулиндалэ – С” и показал развитие С вместе с ее завершение, перед тем, как был дописан “Властелин Колец” (см. с. 3-6). Я также отметил, что отсылая машинопись С* Кетрин Фаррер в 1948

году, мой отец озаглавил ее “Версия о Круглом Мире”, еще он отправил ей старую рукопись В (возможно, до того, как он заменил ее версией С), которую он озаглавил “Версия о Плоском мире”.

В первой части этой версии есть только две детали для рассмотрения. В §15 С* было, также как и в С, “Чертогов Анара”. Это изменение было произведено одновременно в обоих текстах, но в С мой отец добавил такую сноску: “Анар = Солнце” (см. с. 44). А в §19, где и С и имеют “ибо не свершилась его история, и не сомкнулись его круги, когда видение исчезло”, С* имеет “круги времени” (это прочтение было принято для публикации “Сильмариллиона”).

Но частично §§23-24 С* развивают текст В, совершенно отличающийся от С.

§23. Так начались их великие труды [сразу вычеркнуто: в начале Времени и бессчетных и забытых веков] в пустынях, безмерных и неизведанных, и веках, бессчетных и забытых, пока в Глубине Времени и в сердце огромных чертогов Мира не пробил час появления места, где создано было жилье Детей Илуватара. И многие из Валар спустились туда из заокраинных пределов Небес. Но первым из них был Мэлькор. И Мэлькор объявил Землю, в те поры, когда она была еще молода и полна огня, своим царством.

§24. Но Манвэ был братом Мэлькора, и он был главным голосом Второй Темы, что поднял Илуватар вопреки разладу Мэлькора. И призвал он к себе своих братьев, и многих духов, - больших и малых, - и рек им: “Снизойдем же в Чертоги Анара [не исправлено], где возжигается Солнце Малого Мира, и проследим, чтобы Мэлбкор ничего не разрушил!”

И они снизошли туда: Манвэ и Улмо, и Аулэ, и прочие, о коих ты услышишь, Эльфвайн, но – знай! – Мэлькор был прежде них; но отряд его был невелик: кроме тех младших духов, кои вели свою музыку по его подобию; и он скитался один, и Земля была объята племенем. Приход валар и в самом деле не пришелся по душе Мэлькору, ибо возжелал он не друзей, но слуг; и он изрек: “Сие мое царство и объявляю его своим!” Но Валар ответили, что этого он не мог сделать законным путем, ибо творение и правление было их уделом. И была битва меж Валар и Мэлькором, и на время Мэлькор пропал и бежал вне стрел Солнца, и творил там, что хотел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика