Мелькор же знал обо всем, что делалось; ибо даже тогда имел он между майар тайных друзей, что склонил на свою сторону, в первом ли звучании Айнулиндалэ или после в Эа. Главным из них, как открылось потом, был Саурон, великий мастер из пришедших с Аулэ. Так вдали, во тьме Эа, куда он удалился, Мелькор исполнился новой ненависти, завидуя творениям равных ему, кого он желал себе подчинить. Потому он собрал вокруг духов из бездн Эа, что служили ему, пока не счел, что силен; решив, что настал его час, он приблизился к Арде вновь; и опустил на нее взор, и красота Земли в дни ее Весны наполнила его изумлением, но поскольку не он владел ею, то положил уничтожить ее.
§18 Здесь снова появляется жена Тулкаса Лея Юная - в самом тексте, а не в исправлениях (см. §3 выше); теперь она зовется Лея-винья (“Лея Юная”): Говорят, что на том празднике Весны Арды Тулкас взял в жены Лею-винья, прекраснейшую из дев Йаванны, и Вана одела ее цветами, что впервые распустились тогда, и она танцевала пред валар…
Относительно упоминания первых цветов см. §15 выше.
§19 В ААм* вместо “Стены ночи” стоит “Стены Ночи”, и снова так же в §23.
§20 И Мелькор начал создавать глубоко под землей [вычеркнуто: под подножиями] вдали от света Иллуина огромную крепость; и он воздвиг над своими подземельями высокие горы. Эту твердыню после назвали Утумно Глубоко-сокрытая; и хотя валар долго ничего не ведали о ней…
В ААм Утумно была создана “под темными горами”; новый текст, где Мелькор воздвиг горы над нею (как Тангородрим над Ангбандом), возник при перепечатке.
§21 Там, где в ААм стоит “Он напал на Иллуин и Ормал”, в ААм*: “Он пришел словно черная буря с севера, и напал на Иллуин и Ормал”.
§22 Окончание этого абзаца в ААм, “кому предстояло еще придти во время, сокрытое от валар”, в ААм* опущено.
§23 Слово “боги” в ААм* в обоих случаях удалено: в начале абзаца “не было богам где поселиться” превратилось в “не было им”, а ближе к концу “ибо там обитали боги”
превратилось в “ибо там обитали Слуги Илуватара”.
Земля Амана находилась “на краю древнего мира” (т.е. мира прежде Катастрофы); в ААм “на краю мира”. Место, касающееся Таникветиль, изменено и выглядит так: Но выше всех гор Пелори была та вершина, что названа Таникветиль Ойолоссэ, блистающий пик Вечной белизны, где пред вратами чертогов Варды с их куполами стоит трон Манвэ.
§25 В ААм говорится, что валар “возвели город”; в ААм*: …посреди равнины к западу от Пелори Аулэ и его народ выстроили для них прекрасный город. Его назвали они Валимар Благословенный.
Это уже было в “Утраченных сказаниях”; ср. .77: “Теперь изложил я, каковы были обиталища всех великих Богов, что Аулэ мастерством своим воздвиг в Валиноре”. - Это первое появление формы Валимар (снова в §§26, 28 этого же текста).
§26 После слов “Но Ниэнна молчала в раздумье, и слезы ее орошали землю” в новой версии есть сноска:
Ибо говорят, что даже в Музыке Ниэнна участвовала мало, но прислушивалась внимательно ко всему. А потому она многое помнила и была прозорлива, постигая, как разовьются темы Истории Арды. Но мало радости знала она, и в любви ее всегда была примесь жалости, ибо оплакивала она все горести мира, и все то, что не смогло осуществиться. Говорят, так велика была ее печаль, что она не сумела дождаться конца Музыки. А потому недостает ей надежды Манвэ. Он прозорливее; но Жалость - суть Ниэнны.
Относительно этого отрывка см. стр. 388 и примечание 2. Утверждение, что Ниэнна “не сумела дождаться конца Музыки”, и “потому недостает ей надежды Манвэ”, поразительно; но в чем надежда Манвэ, не говорится. Возможно, тут уместно вспомнить примечание Пенголода к “Айнулиндалэ” , §19 (стр. 31):
И иные говорили, что Видение угасло до того, как настало владычество Людей и истаивание Перворожденных; потому, хотя Музыка объемлет все, валар не видели воочию поздние эпохи или завершение Мира.
§28 Вместо “хранила в огромных чашах” в ААм* “хранила в глубоких озерах”.
*
Остается рассмотреть единичные исправления, внесенные в первый раздел в основном машинописном тексте ААм, и те (почти полностью иные), что сделаны во втором экземпляре. Они были торопливыми и случайными - ни в коем случае не настоящая переработка. Сделаны они позднее, когда именно - я определить не могу; но остается впечатление, что их цель - согласовать начало ААм с позднейшей из версий другой традиции, идущей от главы 1 “О валар” в КС и в конце концов вылившейся в короткую независимую работу “Валаквента”.
В первом экземпляре машинописного текста вычеркнут не только раздел “Об исчислении времени” (см. стр. 64), но и сжатый рассказ о валар в начале: примечание на титульном листе указывает, что “Анналы” должны начинаться Первым Годом валар в Арде (здесь - §11). Но перед этим в §§1-4 карандашом были сделаны исправления: §1 “девять предводителей” -> “семь предводителей”; Оссэ и Мелькор удалены из перечня.
Относительно удаления Оссэ см. стр. 91, §70.
§2 Добавлено слово “также” в “Королев валар также семь”; добавлена Эстэ и удалена Уинен, так что перечень получает вид “Варда, Йаванна, Ниэнна, Эстэ, Вайрэ, Вана и Несса”.