Читаем Кольцо Моргота полностью

§3 “Варда с начала времен была супругой Манвэ” -> “Варда с начала Арды была супругой Манвэ”.

” Уинен, властительница морей - супруга Оссэ” вычеркнуто (просто потому, что Оссэ больше не числится среди “предводителей”).

Вычеркнуто “что сестра Манвэ и Мелькору” (о Ниэнне).

“Но она не приходит на советы валар, и ее не числят между правителями Арды; она -

главная из майар” (об Эстэ) вычеркнуто (следствие того, что Эстэ теперь входит в число “королев”).

§4 От “И к ним причисляют также валаринди…” и до конца абзаца вычеркнуто (см. ниже).

§28 “в огромных чашах” -> “в сияющих озерах” (ср. изменения, сделанные в ААм*, стр.

68).

Во втором экземпляре поправки в разделе, посвященном валар, совершенно иные. В §3

“жена Оромэ” и “жена Тулкаса” изменены на “супруга Оромэ” и “супруга Тулкаса”. “Нет супруга у Ниэнны” изменено на “Нет спутника у Ниэнны”; а на полях против этих поправок отец написал: “Отметить, что “супруга” означало лишь “близость”. Валар не имели тел, но могли принимать облик. После прихода эльдар они чаще всего принимали “человекоподобный” облик, хотя выше эльдар (но не гигантский) и более величественный.”

Тогда же было вычеркнуто (как и в первом экземпляре) место, касающееся валаринди, Детей валар, в конце §4 - примечание на полях совершенно определенно говорит о неприемлемости подобной концепции.

Далее во втором экземпляре есть еще несколько карандашных пометок.

§20 Напротив Утумно написано: ” ? ? покрывать, скрывать”; ср. ААм* §20 (стр.

67): “Эту твердыню после назвали Утумно Глубоко-сокрытая”, и см. “Этимологии”

( .394), корень , где исходная форма названия дана как * .

§23 Там, где в ААм* (стр. 67) слово “боги” было заменено на “Слуги Илуватара”, здесь отец поправил его на “Бессмертные”. Слово “богам” в начале абзаца он, как и в ААм*, исправил на “им”.

§25 После “зеленый холм” добавлено Эзеллохар; а в §26 Эзеллохар замещает “этот Зеленый холм”.


Вторая часть “Анналов Амана”

Здесь начинается новое летосчисление по свету Дерев.

13

§30 Тысячу лет Дерев в блаженстве прожили валар в Валиноре за горами Амана, Среднеземье же лежало в сумраке под звездами. Туда валар приходили редко, кроме лишь Йаванны и Оромэ; но Йаванна часто странствовала там во тьме, горюя - ибо всему, что возросло и началось в дни Весны Арды, не было продолжения. И много прекрасного, что появилось в пору Весны, она погрузила в сон: деревья и травы, зверей и птиц - чтобы они не старились, но ждали времени пробуждения, что еще придет. Мелькор же обитал в Утумно и занят был неустанно, не смыкая глаз; злые твари, созданные им искажения, бродили повсюду, и темные спящие леса полны были чудовищ и порождений ужаса. И в Утумно создал он расу демонов, что после получили у эльфов имя “балроги”.

Но эти не покидали еще врат Утумно, ибо Оромэ был зорок.

§31 Оромэ же всей душой любил все творения Йаванны, и всегда готов был исполнить ее просьбу. А потому, и оттого также, что стремился временами в леса, что больше рощ Валинора, он тоже часто приходил в Среднеземье и охотился там под звездами. Тогда его белый конь, Нахар, сиял подобно серебру в сумраке; и спящую землю сотрясали удары его золотых копыт. И Оромэ трубил в свой могучий рог, так что дрожали горы, и порождения зла бежали прочь; Мелькора же в Утумно охватывал страх, и он не осмеливался выйти оттуда. Ибо говорят, что вместе с тем как росла его злоба и крепла ненависть, мужество все более изменяло Мелькору; и при всем знании, и мощи, и множестве слуг он стал трусом и сражался лишь с теми, кто невелик силой, терзая слабых и всегда возлагая на рабов и тварей своих творить за себя зло. И

все же продолжало шириться к югу его владычество в Среднеземье, ибо лишь проходил Оромэ, слуги Мелькора сбирались вновь; и Землю полнили мрак и обман.

1000

§32 Случилось так, что валар держали совет, ибо обеспокоили их вести, что Йаванна и Оромэ приносили из Дальних земель. И Йаванна обратила слово к валар, и предрекла, что близится приход Детей Илуватара, хотя лишь ему самому ведомы час и место их прихода. И просила она, чтобы Манвэ дал Среднеземью свет, дабы обуздать зло Мелькора и ободрить Детей; и Оромэ с Тулкасом говорили согласно с ней, ибо жаждали войны с Утумно.

§33 Но Мандос взял слово и молвил, что хотя для прихода Детей все готово, время его не настанет еще многие годы; и что Старшие дети должны прийти во тьме и увидеть сперва Звезды. Ибо таков был замысел.

§34 Тогда Варда ушла с совета, и взглянув с высоты Таникветиль, увидела, как темна Земля под неисчислимыми звездами, тусклыми и далекими. Тогда начала она великий труд, величайшее из всех свершений валар с той поры, когда пришли они в Арду.

1000-1050

§35 И Варда взяла рожденный Тельперионом свет, что хранился в Валиноре, и создала новые звезды, ярче прежних. А из древних звезд многие она собрала вместе и поместила как знаки в небесах Арды. Величайшим из них был Менельмакар, Небесный меченосец. То, как говорят, был знак Турина Турамбара, что должен прийти в мир, и предвестие Последней битвы, что случится в конце дней.

1050

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика