Затем свернули на покатую дорожку, которая привела нас к деревянному дому, стоящему в центре крутой вершины холма.
— Это, конечно, не «Каприз», — сказал Кинг. — Но именно в этом доме я хочу пожить сейчас, учитывая обстановку!
Пока мы ехали, я надела мой пляжный халат, а выходя из машины, сунула ноги в шлепанцы. Кинг вышел, как был, босой и в рубашке поверх плавок.
В доме явно никто не жил. На окнах не было штор, и на лужайке перед верандой ничего, что говорило бы о присутствии человека.
Кинг отпер дверь из темного красного дерева, и мы шагнули внутрь.
Холл оказался совершенно пустым, необставленным. Его огромные стеклянные раздвижные двери выходили на восток, через которые далеко внизу была хорошо видна Шарлотта-Амалия. Гавань выглядела удивительно пустой, даже яхт в ней осталось совсем немного.
— Все суда ушли, — заметила я. Кинг кивнул:
— Большие суда всегда уходят при приближении урагана. Суденышки поменьше пробираются к Сент-Джону, чтобы не попасть в полосу шторма.
Посмотрев на небо, я заметила серовато-белую дымку, поднимающуюся на юго-востоке, хотя у нас над головой небо оставалось ясным. Время от времени спокойствие воздуха нарушалось дуновением легкого ветерка.
Я снова оглядела холл:
— Почему он пустой? Почему вы не живете в этом доме?
Он посмотрел в направлении закругленной вершины Флэг-Хилл, где шла линия электропередачи.
— Когда-то я хотел здесь жить. Для того и построил дом примерно год назад. Хотел перебраться сюда, когда Эдит приехала ухаживать за матерью. Думал, Кэтрин пойдет на пользу смена обстановки. Но самое главное, я хотел, чтобы Лейла почувствовала себя здесь хозяйкой. У меня не получилось, и, может, я сам в этом виноват. Пока я планировал и строил, Лейла интересовалась тем, что я делал. Я надеялся, что дом выполнит свою задачу. Разумеется, всегда ошибочно ожидать, что обстановка может изменить человека. Человеческие проблемы гораздо глубже.
— Кэтрин не захотела переезжать? — поинтересовалась я.
Его руки крепко сжали ограду из красного дерева.
— Она играла в какую-то непонятную игру в поддавки. Одно время, казалось, подбадривала, интересовалась. А когда в результате моих усилий дом был наконец построен, рассмеялась мне в лицо и заявила, что я идиот, если думаю, что она переедет сюда из своего родного гнезда.
— Лейле это причинило боль? Она была разочарована, что переезд не состоялся? — спросила я, чувствуя его боль как свою.
— Да нет! Кэтрин позаботилась о том, чтобы охладить ее возбуждение и испортить ей удовольствие от переезда в собственный дом. Мод права: Кэтрин хотела лишь одного — погубить меня! Мне ничего не оставалось, как согласиться.
— Если ее отношение к вам было столь враждебным, как вы могли любить ее?
Он спокойно посмотрел на меня:
— Вероятно, я позволял Кэтрин делать то, что она делала. Дело в том, что мне легче было поступать по-своему, нежели бороться. Вероятно, так нам и удалось погубить друг друга!
— Нет! — почти крикнула я. — Вы не погублены! Этого не может быть!
Он, как эхо, повторил мои слова:
— Этого не может быть? Интересно! Разумеется, я не собирался перебрасывать ее через эту ограду. Не думаю, что я могу быть убийцей. Но, как бы то ни было, я поддался гневу и разочарованию, как это уже со мной случалось, и оттолкнул ее так, что она упала на эту гнилую ограду. Пора посмотреть фактам в лицо! Я не знаю, что еще могло случиться. Лейла видела именно это?
Я помотала головой:
— Она увидела, как вы трясли ее мать за плечи, после чего убежала. Но есть еще бурнус! Если бы Кэтрин упала через ограду, когда вы ее оттолкнули, она летела бы по камням в этом халате. Однако ни вы, ни Алекс, ни кто другой не приносили его в дом после того, как ее нашли, по той простой причине, что его там, не было! Как я вам уже говорила, я видела, что он висел на вешалке возле двери, причем тогда, когда Кэтрин уже была мертва. А это означает, что настоящее нападение было совершено после того, как, она осталась без халата. Затем нападавший, скорее всего, отнес его в дом и украдкой повесил на вешалку, где я его и обнаружила.
— Всего за три-четыре минуты и не встретившись с вами? — Он слушал меня серьезно, но недоверчиво. — Вы можете мне объяснить, при чем тут халат?
— Кого-то, должно быть, очень беспокоит этот бурнус! Иначе почему он оказался спрятанным в кладовке мастерской Эдит? За этим что-то кроется! Я это чувствую!
— Что вы хотите сказать? Как это спрятан в мастерской Эдит? О чем вы?
Тогда я рассказала ему, что произошло со мной утром, когда кто-то в халате Кэтрин, с опущенным на лицо капюшоном вылетел из кладовки, сбил меня с ног и, не узнанный, удалился.
Кинг выслушал меня так же серьезно, затем сказал: