Читаем Колыбель богов полностью

Акару не стал долго задерживаться на рынке. Немного походив по рядам, он свернул к лестнице, которая вела ко входу в квартал мастеров. Кибернетос прошёл туда свободно, лишь показав страже свой перстень-печатку. Несмотря на то что Акару хорошо знал хитросплетения коридоров дворца, он едва не заблудился. Бесчисленные колонны, световые колодцы, лестницы, ответвления от основного коридора, бассейны для омовений, неожиданно возникающие на пути, жертвенники многочисленным богам Крита (небольшие комнатки с отдельным входом), портики, тупики кого угодно могли свести с ума. Прежде, особенно в молодые годы, он любил бродить по бесчисленным коридорам, заглядывая в помещения, где трудились мастера, творившие изысканные вещи, и, казалось, знал каждый поворот. Ан нет. Может, потому, что с того времени, как ему довелось бродить по дворцу, он сильно изменился — появились новые здания, перестроили несколько старых, которые начали разрушаться от землетрясений, а значит, появились и новые коридоры, которые только добавили путаницы.

Когда Акару отошёл от дел, поселился в Аминисо и начал вести праздную жизнь — обустраивать виллу по своему уразумению, заниматься рыбной ловлей, добычей жемчуга и другими приятными заботами, которых он был лишён, проводя долгие годы в дальних плаваниях, — желание посещать дворец миноса у него не возникало. Лабиринт с его бестолковой запутанной планировкой вызывал у него раздражение. Акару любил порядок, точный расчёт, без которого в море делать нечего, и ласкающие кожу солнечные лучи, чего во дворце, особенно в мастерских и подсобных помещениях, было маловато, ведь в световые колодцы Адиунский бык заглядывал очень ненадолго. Но теперь былая любознательность вновь проснулась в нём, и он, как в юности, когда напитывался знаниями, словно губка, начал по пути к месту назначения заглядывать в помещения, где увлечённо трудились великие мастера Крита. В первой же комнате он наткнулся на мастерскую по изготовлению фаянсовых изделий. Чего здесь только не было! Статуэтки, сосуды разнообразных форм и назначений, керамические плитки с изображениями животных, растений и рыб, которые потом будут использованы при составлении богатых мозаик, цветные бусы... Гончары трудились в поте лица, совершенно не обращая внимания на Акару. Старый кибернетос не мог оторвать взгляд от готовых сосудов, настолько они были красивы и своеобразны. Уж кто-кто, а он знал, что фаянсовые изделия и керамику Коносо на иноземных рынках из рук вырывают, так они хороши.

Следующее помещение представляло собой мастерскую камнерезов. И здесь кипела работа. Двое мастеров осторожно распиливали большой кусок горного алебастра на болванки — заготовки для будущих сосудов. Другие уже высекали из приготовленных каменных блоков сосуды и чаши; эта работа требовала большого умения и особой осторожности. Чуть не там ударил — и всё, заготовку можно выбрасывать. Хорошо, если это местный камень, а ежели привозной, из островов или из дальних стран? Тогда беды не оберёшься. Жрец-надзиратель за мастерскими шкуру спустит с недотёпы.

В стороне стоит готовая амфора из белого с розоватыми прожилками мрамора; две её большие изогнутые ручки сделаны из золота. Акару залюбовался великолепной работой. Резчик искусно использовал причудливое цветное пятно в мраморе для украшения поверхности изделия, поместив его в центре амфоры, и оно оживило мёртвый камень, заиграло всеми оттенками. Один из мастеров был занят особо тонкой работой — вырезал на овальном аметисте печать. Используя очень тонкие резцы, он завершал изображение львицы. Разъярённое животное припало на передние лапы и, казалось, что ещё мгновение — и зверь набросится на жертву, которая была вне камня. Подобные печати имели все жители Крита, за исключением рабов и вольноотпущенников (правда, последних было очень мало). Они являлись своеобразным удостоверением личности; свободной личности. На печати находилось не только оригинальное изображение, но и было вырезано имя её владельца.

Если жрецы, кибернетосы, купцы, надзиратели за рабочими и прочий не бедный люд приспосабливал печати к массивным золотым или серебряным перстням (которые тоже стоили дорого), то простой люд носил печать на запястье, привязав её шнурком. Конечно, большинство кефтиу не могли позволить себе печати из драгоценных камней. Для них в качестве материала для печати были в ходу роговые пластины.

Рядом трудились резчики по слоновой кости. Они делают пластины с рельефами, которые потом будут использоваться при инкрустации деревянных ларцов, дифров и другой мебели. Но особо заинтересовал Акару молодой мастер. Он был лишь немного старше Даро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги