Читаем Колыбель богов полностью

— Не что, а кого. Приветствую тебя, брат! — посмеиваясь, сказал Акару. — Давно не виделись...

— А давно... — Нодаро поднялся со своего табурета, сиденье которого для мягкости было набито распушёнными волокнами льна, и крепко обнял старого кибернетоса.

Они были двоюродными братьями. Это можно было определить сразу — по внешнему облику; фамильное сходство не могли стереть даже прожитые годы. Несмотря на возраст, оба были высокие, статные, и даже морщины на их лицах природа проложила одинаково. Нодаро тоже учился на кибернетоса — фамильное ремесло, однако в нём очень рано прорезался большой талант золотых дел мастера. Когда и где он смог научиться тайнам ювелирного мастерства, никто не знал. В конечном итоге родня решила, что в этом виноваты боги. Именно виноваты — где это видано, чтобы сын потомственного кибернетоса, повелителя морей и стихий, гнул спину в душной каморке над разными побрякушками, пусть они и были бесценными? Но упрямый Нодаро настоял на своём, и вскоре слава о нём и его творениях вышла далеко за пределы Эгеиды. В Нодаро и впрямь был скрыт божественный дар Творца. А поскольку он по праву рождения принадлежал к Высшим, его, несмотря на молодость, сразу поставили возглавлять ювелирную мастерскую Лабиринта. На удивление, годы, проведённые в мастерской, на нём особо не сказались, только его лицо было гораздо светлее, нежели у Акару, — Нодаро редко видел солнечный свет.

— Конечно же, — сказал он, — ты пришёл сюда не только для того, чтобы просто повидаться с близким родственником и другом детства. Я не прав?

— Прав. Не только. Хотя мы и впрямь давно не виделись. Тебя из твоей душной норы и волами не вытащишь.

— Каждому своё, — рассудительно ответил Нодаро. — Но ты уж извини, посидеть с тобой на веранде, выпить доброго вина и поговорить мне недосуг. Срочный заказ... Так что там у тебя?

— Вот, — ответил Акару и положил на стол, за которым работал мастер, небольшую ракушку-жемчужницу удивительно чистого красного цвета.

— Не понял... — удивился Нодаро. — Это ещё зачем? Перламутра у меня полно.

Акару объяснил свою задумку. И добавил:

— Всё нужно сделать за два дня! Время подпирает.

— Добро. Я отдам ракушку отличному мастеру...

— Нет! — решительно перебил его Акару. — Это должен сделать именно ты! Уж постарайся, очень прошу. Дело-то весьма важное, семейное.

— Попробуй тебе отказать... — пробурчал помрачневший Нодаро. — Придётся по ночам работать... Только об оплате ни слова! Это будет и моим подарком.

— Что ж, заранее благодарю. Договорились, брат...

Попрощавшись, Акару ушёл, а Нодаро, отставив сосуд из стеатита в сторону, долго в задумчивости смотрел на ракушку.

— А что, может получиться потрясающая вещь! — наконец молвил он тихо, и в его глазах появился несколько диковатый блеск, который всегда предшествовал очередному уникальному ювелирному творению, как те, что вышли из его поистине божественных рук. — Однако морской скиталец Акару имеет неплохой художественный вкус...

Даро бегал с раннего утра и до обеда — тренировал выносливость, выполняя наказ Леокрита. Возвратившись домой, он увидел деда, который сидел за столом в тени дерева и о чём-то непринуждённо болтал с Мелитой. Отец, как обычно, пропадал в гавани — готовил корабли к отплытию. Обычно праздник по случаю рождения «миноса» длился семь дней, но он не хотел терять время и готов был выйти в море сразу после торжеств в Лабиринте. Он уже сторговался с казначеем миноса, пополнив сокровищницу тем, что привёз из Пунта, принёс дары миносу и рассказал ему о своём необычайно захватывающем путешествии.

В этот раз ему пришлось проторчать во дворце целый день; минос, скрытый за шторой из виссона, слушал его, как зачарованный, и всё требовал новых подробностей. Хорошо, слуги не забывали наполнять кубок Видамаро охлаждённым вином, иначе бы он совсем остался без сил. Писцы трудились в поте лица, постоянно сменяя друг друга. Понятное дело — кибернетос Видамаро первым из подданных миноса побывал в стране, о которой знали только по легендам!

— Деда, ты это чего? — удивлённо спросил Даро, когда они обнялись. — Неужто хочешь к нам переселиться? Это было бы здорово!

— Ну-ну... — Акару рассмеялся. — Ещё чего... Что я забыл в узких и пыльных улочках Коносо, которые пахнут нечистотами? То ли дело моя вилла в Аминисо. Выглянешь из окна — море рядом, поёт свою вечную песню, простор необозримый, утренний бриз освежает тело, и дышится не просто свободно, а полной грудью. И никаких миазмов — только запахи цветов и водорослей.

— И стряпни Киро, — лукаво сощурившись, сказал юноша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги