Читаем Колыбель для кошки полностью

1020 "Papa" commanded us all to honor him with our presence at the wreath ceremony and engagement party next day."Папа" пригласил всех нас оказать ему честь своим присутствием на церемонии опускания венка и на празднике в честь обручения.
We were to appear at his palace at noon.Нам надлежало прибыть во дворец к полудню.
1021 "What children these two will have!"1052 - Какие у них будут дети! - сказал
"Papa" said, inviting us to stare at Frank and Mona."Папа", направляя наши взгляды на Фрэнклина и Мону.
"What blood!- Какая кровь!
What beauty!"Какая красота!
1022 The pain hit him again.1053 Тут его снова схватила боль.
1023 He again closed his eyes to huddle himself around that pain.1054 Он снова закрыл глаза, скорчившись от мучений.
1024 He waited for it to pass, but it did not pass.1055 Он ждал, пока боль пройдет, но она не проходила.
1025 Still in agony, he turned away from us, faced the crowd and the microphone.1056 В мучительном припадке он отвернулся от нас к толпе.
He tried to gesture at the crowd, failed.1057 Он попытался что-то жестами показать толпе - и не смог.
He tried to say something to the crowd, failed.Он попытался что-то сказать им - и не смог.
1026 And then the words came out.1058 Наконец он выдавил из себя слова.
"Go home," he cried strangling.1059 - Ступайте домой! - крикнул он, задыхаясь.
"Go home!"- Ступайте домой!
1027 The crowd scattered like leaves.1060 Толпа разлетелась, как сухие листья.
10281061
"Papa" faced us again, still grotesque in pain..."Папа" обернулся к нам, нелепо корчась от боли...
1029 And then he collapsed.1062 И тут же упал.
The Strongest Thing There Is 6666. Сильнее всего на свете
1030 He wasn't dead.1063 Но он не умер.
1031 But he certainly looked dead; except that now and then, in the midst of all that seeming death, he would give a shivering twitch.1064 Его можно было бы принять за мертвеца, если бы в этой смертной неподвижности по нему изредка не пробегала судорожная дрожь.
1032 Frank protested loudly that1065 Фрэнк громко крикнул, что
"Papa" wasn't dead, that he couldn't be dead."Папа" не умер, что он не может умереть.
He was frantic. "'Papa'! You can't die!Он был в отчаянии. 1066 - "Папа", не умирайте!
You can't!"Не надо!
1033 Frank loosened "Papa's" collar and blouse, rubbed his wrists.1067 Фрэнк расстегнул воротник его куртки, стал растирать ему руки.
"Give him air!1068 - Дайте ему воздуха!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука