Читаем Колыбель для кошки полностью

I can remember cold mornings when Frank, Father, and I would be all in a line in the front hail, and Angela would be bundling us up, treating us exactly the same.Я вспоминаю, как в морозные дни мы все трое выстраивались в прихожей, и Анджела кутала нас всех по очереди, одинаково.
Only I was going to kindergarten; Frank was going to junior high; and Father was going to work on the atom bomb.Только я шел в детский сад, Фрэнк - в школу, а отец - работать над атомной бомбой.
I remember one morning like that when the oil burner had quit, the pipes were frozen, and the car wouldn't start.Помню, однажды утром зажигание испортилось, радиатор замерз, и автомобиль не заводился.
We all sat there in the car while Angela kept pushing the starter until the battery was dead.Мы все трое сидели в машине, глядя, как Анджела до тех пор крутила ручку, пока аккумулятор не сел.
And then Father spoke up.И тут заговорил отец.
You know what he said?Знаете, что он сказал?
He said, 'I wonder about turtles.'"Интересно, про черепах".
'What do you wonder about turtles? Angela asked him.Анджела его спросила: "А что тебе интересно про черепах?"
'When they pull in their heads,' he said, 'do their spines buckle or contract?' 70И он сказал: "Когда они втягивают голову, их позвоночник сокращается или выгибается?"
"Angela was one of the unsung heroines of the atom bomb, incidentally, and I don't think the story has ever been told.74 Между прочим, Анджела - никем не воспетая героиня в истории создания атомной бомбы, и, кажется, об этом нигде не упоминается.
Maybe you can use it.Может, вам пригодится.
After the turtle incident, Father got so interested in turtles that he stopped working on the atom bomb.После разговора о черепахах отец ими так увлекся, что перестал работать над атомной бомбой.
Some people from the Manhattan Project finally came out to the house to ask Angela what to do.В конце концов несколько сотрудников из группы "Манхэттенский проект" явились к нам домой посоветоваться с Анджелой, что же теперь делать.
She told them to take away Father's turtles.Она сказала, пусть унесут отцовских черепах.
So one night they went into his laboratory and stole the turtles and the aquarium.И однажды ночью сотрудники забрались к отцу в лабораторию и украли черепах вместе с террариумом.
Father never said a word about the disappearance of the turtles. He just came to work the next day and looked for things to play with and think about, and everything there was to play with and think about had something to do with the bomb. 71А он пришел утром на работу, поискал, с чем бы ему повозиться, над чем поразмыслить, а все, с чем можно было возиться, над чем размышлять, уже имело отношение к атомной бомбе.
"When Angela got me out from under the bush, she asked me what had happened between Father and me.75 Когда Анджела вытащила меня из-под куста, она спросила, что у меня произошло с отцом.
I just kept saying over and over again how ugly he was, how much I hated him.Но я только повторял, какой он страшный и как я его ненавижу.
So she slapped me.Тут она меня шлепнула.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука