Читаем Колыбель для кошки полностью

But he managed to make that voice distinctly masculine.Но он как-то ухитрялся придать этому голоску вполне мужественное звучание.
787 Angela persisted in treating Newt like an infant -and he forgave her for it with an amiable grace I would have thought impossible for one so small.812 Анджела упорно обращалась с Ньютоном как с младенцем, и он ей это милостиво прощал; я и представить себе не мог, что такое маленькое существо может держаться с таким непринужденным изяществом.
788 Newt and Angela remembered me, remembered the letters I'd written, and invited me to take the empty seat in their group of three.813 И Ньют и Анджела вспомнили меня, вспомнили мои письма и предложили пересесть к ним, на пустовавшее третье кресло.
789 Angela apologized to me for never having answered my letters.814 Анджела извинилась, что не ответила мне.
790 "I couldn't think of anything to say that would interest anybody reading a book.815 - Я не могла вспомнить ничего такого, что было бы интересно прочесть в книжке.
I could have made up something about that day, but I didn't think you'd want that.Конечно, можно было бы что-то придумать про тот день, но я решила, что вам это не нужно.
Actually, the day was just like a regular day."Вообще же, день был как день - самый обыкновенный.
791 "Your brother here wrote me a very good letter."816 - А ваш брат написал мне отличное письмо.
792 Angela was surprised.817 Анджела удивилась:
"Newt did?818 - Ньют написал письмо?
How could Newt remember anything?"Как же Ньют мог что-либо вспомнить?
She turned to him. "Honey, you don't remember anything about that day, do you?- Она обернулась к нему: - Душенька, но ведь ты ничего не помнишь про тот день, правда?
You were just a baby."Ты был тогда совсем крошкой.
793 "I remember," he said mildly.819 - Нет, помню, - мягко возразил он.
794 "I wish I'd seen the letter."820 - Жаль, что я не видела этого письма.
She implied that Newt was still too immature to deal directly with the outside world.- Она сказала это таким тоном, будто считала, что Ньют все еще был недостаточно взрослым, чтобы непосредственно общаться с внешним миром.
Angela was a God-awfully insensitive woman, with no feeling for what smallness meant to Newt.По своей проклятой тупости Анджела не могла понять, что значит для Ньюта его маленький рост.
795 "Honey, you should have showed me that letter," she scolded.821 - Душечка, ты должен был показать мне письмо, - упрекнула она брата.
796 "Sorry," said Newt. "I didn't think."822 - Прости, - сказал Ньют, - я как-то не подумал.
797 "I might as well tell you," Angela said to me, "Dr. Breed told me I wasn't supposed to co-operate with you.823 - Должна вам откровенно признаться, -сказала мне Анджела, - что доктор Брид не велел мне помогать вам в вашей работе.
He said you weren't interested in giving a fair picture of Father."Он сказал, что вы вовсе не намерены дать верный портрет нашего отца.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука