Читаем Колыбель твоих оков полностью

— Да, с удовольствием. Только полбокала. Я не очень хорошо переношу алкоголь.

— О, я уже заметил, — игриво подмигивает он мне. И от воспоминаний я готова провалиться сквозь землю.

Эммануэль наливает мне и себе по половине бокала вина. Вкусное вино с богатым букетом обволакивает мое горло, и я наконец-то немного расслабляюсь. Я замечаю, что Эммануэль не спускает с меня глаз, и от неожиданности я громко сглатываю.

Напряжение между нами нарушает звонок на телефон Эммануэля, и он выходит из гостиной. Я вздыхаю с облегчением. Пока он отвечает на звонок, я залпом допиваю свой бокал, надеясь, что алкоголь придаст мне хоть немного храбрости.

Пока Эммануэль отсутствует, я решаю рассмотреть гостиную подробнее: у противоположной стены расположен камин, который я при беглом взгляде приняла за низкий стол и трубу над ним, а еще мне почему-то вспомнилась вытяжка в химической лаборатории. Рядом с камином стоят светлые диваны, под ними расстелены два светлых ковра, причем ковры почему-то разного размера и с разным рисунком. Справа и слева от каминной группы есть две неприметные двери, в одну из которых вышел Эммануэль. Также на этой стене висят две большие картины в стиле модерн. Я не очень хорошо разбираюсь в современном искусстве, но не сомневаюсь, что они стоят целое состояние.

Эммануэль возвращается, заходит в кухню, раскладывает еду на тарелки и подходит к столу с двумя порциями ароматного ризотто. От запаха грибов и сыра у меня начинает урчать в животе, и я понимаю, что ужасно голодна. Я набрасываюсь на еду и с завидным аппетитом уплетаю всю порцию за считанные минуты. Эммануэль не произносит ни слова, но и не спускает с меня глаз.

— Ризотто получился очень вкусным, — наконец прерываю я затянувшееся молчание.

— Я заметил, что тебе понравилось, — Эммануэль прикладывает палец к своим губам. — Хороший аппетит способствует скорейшему выздоровлению.

От его слов я чувствую себя еще более неловко.

— Я действительно проголодалась. Извините за то, что так неподобающе накинулась на еду.

— В тебе не может быть ничего неподобающего, моя дорогая.

Медленно, смакуя каждое слово, Эммануэль поднимается со стула и подходит к моему краю стола. Слишком близко ко мне. И всего лишь на одно короткое мгновение мне кажется, что он хочет протянуть руку к моим волосам.

— Время десерта. Я уверен, тебе понравится.

Эммануэль так и не прикасается ко мне. И мое сердце обрывается. Эммануэль забирает мою тарелку и направляется в кухню. От неопределенности моего положения или, может быть, от всей недосказанности мое воспаленное воображение рисует несуществующие картины. Видимо, я постепенно теряю рассудок.

Эммануэль возвращается, в руках у него две маленькие тарелки с кусками шоколадного пирога.

— Это уже не моя работа, — Эммануэль окидывает взглядом шоколадный десерт. — Я передал Анне, что ты какое-то время поживешь у меня. И вчера вечером она занесла этот торт.

В этот момент я чувствую облегчение от того, что хоть одна живая душа знает о моем пребывании в этом огромном доме. Когда я ловлю себя на этой мысли, мне становится не по себе.

Я доедаю это восхитительное шоколадное удовольствие. Анна поистине талантливая кулинарка. Интересно, сколько ей лет, она молодая, красивая? Связывают ли ее и Эммануэля какие-нибудь другие, помимо рабочих, отношения? Боже, что за бред лезет в мою голову? Если честно, я уже жду не дождусь, когда окажусь в моей (на данный момент!) комнате. Ощущение его близости и одновременное осознание того, насколько огромная пропасть лежит между мной и Эммануэлем, смертельно пугает меня.

— Расскажи, о чем ты задумалась, — его голос отвлекает меня от целого роя мыслей, заполнивших мое сознание.

— Думала, насколько вам повезло с Анной, — говорю я почти правду. — Торт действительно восхитительный.

— Это действительно то, о чем ты все это время думаешь? — спрашивает Эммануэль с едва заметной усмешкой.

Это невообразимо, но его совершенно невозможно провести. К тому же у меня возникает такое чувство, что Эммануэль хочет постоянно контролировать мои мысли.

— Эммануэль, это ваша мама на той фотографии, наверху? — меняю я тему разговора с невероятной скоростью. Я быстро учусь.

Лицо Эммануэля застывает маской, и я могу поклясться, что на короткое мгновение в его огненных глазах проскальзывает растерянность. В любом случае, даже если она там и была, то недолго.

— При чем здесь моя мать? — слышу я уже знакомые жесткие нотки в голосе.

Я понимаю, что играю с огнем, но другого шанса у меня может уже не быть.

— Вы на нее очень похожи, — беспечно продолжаю я. — Где ваши родители сейчас?

— Осторожно, моя дорогая. Не задавай вопросы, на которые не готова услышать ответы.

Я будто слышу, как задрожала земля под моими ногами. Я понятия не имею, почему именно, но эта тема действительно задела его за живое. И мне становится по-настоящему жаль, что я вообще коснулась темы его матери.

Внезапный телефонный звонок спасает меня от надвигающегося шторма.

— Что? — рявкает Эммануэль, и я не завидую звонящему. Какое-то время Эммануэль внимательно слушает. — Выезжаю, — наконец отвечает он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы