Читаем Колыбельная для вампиров - 2 полностью

— Что ж, семь бед, один ответ. Итак, неласковый приём твоей дочери устроили по моему приказу… — упреждая реакцию Палевского, он поднял руку. — Подожди, не заводись! Сложившаяся ситуация вынудила меня пойти на крайние меры. Ведь ты не отзываешься на мои вызовы. Потому оставалось только одно, надавить на тебя при помощи Рени. Теперь почему она оказалась у меня, — Штейн заёрзал в кресле и поморщился словно от зубной боли. — Это Старейший приказал распределить её в службу безопасности, — нехотя признался он.

— Старейший? — недоверие на лице Палевского сменилось тревогой, когда он убедился, что шеф СБ не сомневается в том, кто отдал ему приказ.

— Матка боска! Только его мне не хватало для полного счастья! Почему именно сейчас, когда у меня ни минуты свободного времени? — пробормотал он расстроенным голосом. — Какого чёрта Старейший выполз из своей норы? Ведь он уже со времён приснопамятного восстания не вмешивался в наши дела.

Перехватив встревоженный взгляд Штейна, Палевский взял себя в руки.

— Что ему нужно? — резко спросил он.

На лице Штейна промелькнуло виноватое выражение, которое не прошло незамеченным.

— В чём дело?.. Ну!

— Прости, Мика! Понадеявшись на приватную беседу, я не стал посылать тебе доклад. В общем, Старейший выступил перед выпускниками на торжественном построении в Академии.

— Какого чёрта?! — Палевский подался к Штейну, не спуская с него глаз. — А ты ничего не путаешь? Ведь мы планировали его выступление как инсценировку!

— Старейший появился буквально в последнюю минуту, когда у нас было уже всё готово. Он заявил, что не терпит подделок, поэтому выступит сам.

— Просто замечательно! — процедил Палевский сквозь зубы и вновь откинулся на спинку кресла. — Выходит, прав народ. Нельзя поминать чёрта, — и его глаза, по-прежнему устремлённые на Штейна, загорелись призрачным зеленоватым светом. — Тогда встаёт вопрос, почему ты скрыл от меня такую важную информацию? Может, я уже выведен из состава Совета старейшин, но до сих пор пребываю в счастливом неведении? Его главой я уже точно не являюсь, если даже ты не считаешь нужным уведомлять меня о таком событии, как появление Старейшего.

— Мика! Что такое ты говоришь? — расстроился Штейн. — Если ты намекаешь, что я мечу на твоё место, то ты глубоко ошибаешься!

— Почему? Выбор-то очевиден. И то верно, — мрачный как туча Палевский налил себе полный бокал коньяку, — пора и честь знать. Если уж на то пошло, то ещё никому не удавалось усидеть на двух стульях, а я чем лучше? И вообще, на кой чёрт такой глава Совета? Как я могу принимать решения, когда мои подчинённые не ставят меня ни во что и скрывают важнейшую информацию.

Штейн поморщился.

— Мика, прекрати! Сколько можно размазывать меня по полу? Знаю, виноват, но что бы ты ни говорил, я не рвусь на твоё место. Я не такой дурак, чтобы не понимать, кто у нас мотор, а кто передаточное звено… Подожди, дай мне договорить! Можешь мне не верить, но меня вполне устраивает место твоего помощника. В конце концов, я тоже живой человек. Четыре часа сна мало даже для нашего организма, а личная жизнь для меня скоро превратится в нечто из области фантастики, — Штейн усмехнулся. — Пойми меня правильно, я не жалуюсь. Просто хочу, чтобы ты знал, как мало у меня желания взвалить на себя ещё и твой воз.

Он сложил пальцы домиком и тяжело вздохнул.

— Ты прав, я действительно скрыл от тебя появление Старейшего. Вот только ты неправильно воспринял мои мотивы. Teufel! Уже не в первый раз убеждаюсь, что добрые дела наказуемы, — видя, что Палевский по-прежнему молчит и не сводит с него глаз, он криво усмехнулся. — Ну да, я ещё тот доброхот, но, честное слово, я хотел как лучше. Ведь я знаю, что ты ненавидишь Старейшего, потому решил, что справлюсь сам. Короче, я надеялся, что Чистильщик выступит и снова исчезнет с нашего горизонта. Тогда его визит не будет иметь особого значения.

— Ты недооцениваешь его. Старейший не из тех, кто явится лишь затем, чтобы мы занесли в анналы истории его выступление перед выпускниками, — наконец нарушил своё молчание Палевский и, подойдя к камину, поворошил угли. — Кстати, давно хотел у тебя спросить, почему ты переводишь дрова даже летом?

— В детстве я так часто мёрз в наших катакомбах, что до сих пор никак не могу согреться, — улыбнулся Штейн, ликуя про себя. Он понял, что гроза миновала.

— Извини, Томас. Я не хотел тебя обидеть. В последнее время нервы совсем ни к чёрту, — проговорил Палевский примирительным тоном и залпом допил коньяк. — Постараюсь всё же выкроить время и снять с тебя чрезмерную нагрузку. Правда, не знаю, получится ли из этого что-нибудь путное: мыслями я весь в институте генетики. Рени умирает и, если честно, мне наплевать и на дела Совета, и на Старейшего.

Штейн встрепенулся.

— Ну, вот! И ты же ещё ругаешь меня за скрытность! — воскликнул он. — Ведь мы с Рени старые боевые товарищи. С ней приключилось несчастье, а ты молчишь. Понимаю, что ничем не могу помочь, но, по крайней мере, я мог бы поддержать тебя хотя бы морально.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика