Читаем Командировка полностью

– Парис что-то говорил про бриллиантовое колье… – невнятно пробормотала она, – что эта шлюшка обманом раскрутила его на колье, и он его должен забрать…

– И все? – напряженно спросил Лианг. Но женщина больше не отвечала.

Лианг судорожно приложил ухо к ее груди, сердце все еще билось. Женщина просто потеряла сознание, и ее нужно было срочно доставить в больницу. Но… как он объяснит, что случилось? Что он просто хладнокровно ударил ее по голове светильником? Особенно учитывая, что и настоящая Шанталь тоже погибла от удара по голове, на него могут списать два убийства сразу.

Лианг в ужасе присмотрелся к ковру, на котором лежала женщина – он был весь в крови. Что же делать? Мужчина судорожно потянулся к ее карману, достал ключи от машины, и, быстро забрав из номера свои немногочисленные вещи, выбежал на улицу. К черту всю его теорию аскетизма, сейчас не та ситуация! Нужно было срочно уезжать из этого проклятого места, пока не случилось еще что-нибудь ужасное. Лианг стремительно сел в машину Билла, на которой только что приехала его жена, и молниеносно скрылся из виду.

Глава 30


Сейчас Лиангу было очевидно: не только его философия ведении безмятежной и бесконфликтной жизни полетела к чертям собачьим, но и вся теория минимализма и аскетизма туда же. С трудом игнорируя чудовищный психологический и физический дискомфорт, Лианг, вглядываясь в темноту ночи, хотел просто убежать, скрыться из этого ужасного места и забыть эту командировку, как страшный сон.

Но совершенно неожиданно на выезде из отеля ему перегородила дорогу полицейская машина с мигалками. Лианг в отчаянии притормозил, все еще надеясь, что он что-то не так понял. Но из машины вышел офицер полиции, приближаясь прямо к нему.

– Мистер Линь, прошу Вас, если не сложно, вернитесь назад на парковку отеля, нам с вами нужно поговорить, – вежливо сказал ему полицейский, мимоходом показав ему свое удостоверение.

– Но… я спешу, мне надо домой… – вне себя от волнения, несвязно пробормотал тот. Это был худший вариант развития событий из всех, которые он мог себе представить.

– Мы не займем у вас много времени, но в интересах следствия мы должны вас допросить, мистер Линь, – настойчиво повторил офицер полиции. – Я рекомендую вам не сопротивляться и сотрудничать с полицией, во избежание ареста.

– Меня в чем-то обвиняют?.. – чувствуя, как бешено бьется его сердце, пролепетал Лианг.

– Пока нет. Но наша коллега на опознании тела следователя Шанталь Уайт, попросила вас остаться для дачи показаний. Но несмотря на это вы скрылись. Одна из патрульных машин сообщила, что видели вас входящим в отель «Утопия». Поэтому мы здесь. Еще раз прошу вас, мистер Линь, вернуться на парковку и выйти из машины.

На мгновение заколебавшись, мужчина медленно развернул машину и снова возвратился на парковку отеля. Вслед за ним поехала и полицейская машина, все еще блокируя выезд, не позволяя ему скрыться.

Не находя себе места, Лианг всеми силами пытался заглушить свое воспаленное воображение, рисовавшее одну за другой чудовищные картины своего скорого ареста. Ведь все бы в принципе было бы даже ничего, если бы не истекающая кровью Камилла, которую он, сбегая от проблем, хладнокровно оставил умирать в пустом отеле. И если обвинить его в убийстве Эшли или даже следователя Шанталь Уайт было сложно из-за отсутствия улик и мотива, то после нападения на жену Билла ему не удастся выйти сухим из воды.

От одной этой мысли у него судорожно перехватило дыхание. Весь его мир стремительно рушился прямо у него на глазах. Он снова и снова взывал к Всевышнему, чтобы тот объяснил ему, чем он заслужил такое наказание. Вероятно, для абсолютного поддержания теории минимализма и самоограничения, он должен был отказаться еще и от работы. Ведь все началось с этой чертовой командировки, будь она неладна!

– Мистер Линь, прошу вас выйти из машины, – раздался прямо у него над ухом сухой голос полицейского.

– Но… зачем? Вы можете меня допросить прямо в машине, верно? – предприняв последнюю попытку спасти ситуацию, возразил Лианг.

– Нет, потому что нам бы хотелось осмотреть вместе с вами отель и место убийства, – настойчиво продолжил полицейский.

Лианг лихорадочно сглотнул ком в горле, чтобы заглушить подступающую тошноту, и медленно вышел из машины.

– С вами все в порядке? – участливо спросил полицейский. – Вы так побледнели…

– Все хорошо, – сдавленно кивнул Лианг, размышляя, что же сейчас делать.

– Ну, пройдем же. Расскажите нам, пожалуйста, что вам известно об убийстве Эшли Эванс и, что не менее важно, что из себя представляла та женщина, выдававшая себя за Шанталь Уайт, которая вела здесь следствие. Мой коллега с ваших слов составит рапорт, который будет приобщен к делу.

С этими словами офицер полиции проводил Лианга ко входу в отель.

– С чего нам лучше начать? – спросил сам у себя полицейский, войдя в холл отеля.

– Осмотрите-ка для начала раздевалки и бассейн, где произошло убийство, – дрожащим голосом предложил Лианг. – Это вам вон туда, в сторону бара-казино.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы