Читаем Комацу (СИ) полностью

- М, может добавить немного этих специй? Так вкус станет более насыщенным. Надеюсь, ему понравится, - девушка попробовала соус. - Хм, лучше немного мускатного ореха. Придаст интересную пикантность.

Комацу мурлыкала себе под нос. Окончательного мнения о Зебре она так и не составила, еще слишком рано. Но на готовку влиять это не должно. Перед кулинарией все равны.

Краем уха она прислушивалась к разговорам в зале.

- Произошла утечка информации об освобождении Зебры, - доложили начальнику Лав.

Комацу захихикала. Раз Зеброй занимались рейнджеры, включая Кровавого Йосаку, значит, он уничтожал виды подчистую. И никто не знал, что он будет делать в следующий раз. Это взорвет рынок.

И, возможно, хоть немного отсрочит предсказание бабули Сетсу.

- Я заставлю принять его мои условия, - похоже, Лав хищно улыбнулась.

Если условия Лав обусловлены личными чувствами, Зебру жалко. Подчиненный спросил о том же и получил нагоняй.

Наконец, девушка вывезла последнее блюдо.

- Можно начинать. Ано? А где виновник торжества.

- Пошел навестить остальных заключенных, - попивая из бутылки, сказал Торико.

- Он успел здесь с кем-то подружиться? - Комацу удивилась.

- Не совсем. Скорее, не любит, когда шепчутся за его спиной. Вот и пошел вразумлять идиотов, которые посчитали, что в безопасности, раз Зебра в камере смертников, - Торико был на удивление спокоен.

А вот Комацу, после представления, устроенного Королем в камере, стало не по себе, когда она представила, что может сделать Зебра с другими заключенными. На его фоне они выглядели… слабыми.

- Что поделать, у него отличный слух. И он самый вспыльчивый из Королей, - философски пожал плечами Торико. - Я еще не встречал человека, который так бы обожал драться, как Зебра.

- Потому что нет ничего более возбуждающего в мире, чем хорошая драка, - раздался голос позади Комацу.

Тогда она впервые увидела Зебру при ярком свете. Лучше бы не видела. Еще более высокий и крупный, чем Торико, хотя девушке казалось, что это в принципе невозможно. С обнаженным торсом, по бугрящимся мышцам стекали потоки крови.

Комацу зажала рот руками, чтобы не закричать.

- Это не моя кровь, так что не верещи, мелкая. А то я тебя съем.

Эти слова встряхнули Комацу, отрезвили.

- Думаете, садиться таким грязным за стол - это правильно? Так вы испортите еду, что я приготовила. Я вас не пущу! - она расставила руки, преграждая путь.

Сердце обмирало от страха, когда Зебра наклонился к ней. Его взгляд… кажется, теперь Комацу поняла, как смотрели древние демоны, желающие сожрать душу.

- А ты дерзкая. Но не лжешь мне! Ха. Ладно, где тут душ?

Зебра ушел вслед за сверкающей глазками начальником Лав. Комацу съехала на пол, под стол и без сил раскинулась на полу.

- Торико-сан, кажется, я никуда с вами не пойду, - жалобно, тихо-тихо произнесла она. - Не выдержу.

- Комацу, не бойся, он тебя не тронет. Ты же мой напарник, - Торико заглянул под стол и тихо рассмеялся. - Вылезай.

- Н-не могу… ноги не держат. Я лучше тут полежу… тихонечко.

Лимит собственных сил и самоубийственных наклонностей был исчерпан.

- Зебра-тян, ну почему на тебя не действуют мои феромоны? - раздался издалека возмущенный крик начальника Лав.

- Э-э-э? - весьма содержательный ответ.

Зебра вернулся за стол, и они с Торико приступили к обеду. Комацу так и осталась лежать на полу, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце.

- Мелкая, все, что мы съели, ты приготовила? - Зебра не удосужился заглянуть под стол. Да и зачем ему, если благодаря слуху он и так знал, где в предынфарктном состоянии отлеживается повар.

- Д-да… как съели? - Комацу подскочила, ударилась о стол. И вылезла наружу.

Тарелки радовали кристальной чистотой. Все, что она готовила в течение нескольких часов, было сметено в считанные минуту. Аппетит Зебры не уступал аппетиту Торико.

Тем временем, охотник рассказал, куда они собираются. В Пирамиду гурманов, за игристой колой.

- Кола? Что, я по-твоему, сопляк какой-то?

А у самого слюни чуть ли не ручьем.

Комацу смогла разглядеть Зебру более внимательно. Загорелый, покрытый шрамами с ног до головы, часть его рта была разорвана, обнажая зубы в зловещем оскале. Да и сам он казался вырезанным из скалы големом. Скалы? Вот и нашлось стихийное олицетворение Зебры. Камень, неприступный, твердый, который не сметут с пути ни ветер, ни вода, ни прожжет огонь. Его не сдвинуть с места, он упорно будет стоять на своем.

Комацу не сразу заметила, что Зебра тоже несколько минут пристально за ней наблюдает.

- Мелкая, не дерзи мне! Ненавижу дерзких ублюдков, так и хочется разорвать их на части.

- А… эм… ясно. Хорошо, простите за дерзость, наверное, - Комацу нервно улыбнулась.

- Так ты дерзила мне?! - взревел Зебра.

- Н-нет! Даже не думала.

В помещение вошел Обан.

- Лав-сама, у меня сообщение. Демоны леса появились.

Женщина тяжело вздохнула.

- Ох, сезон монстров начался. Возможно, стоит подождать с освобождением.

Зебра поднялся, хрустнул костяшками пальцев.

- Я не позволю какой-то добыче дерзить мне!

Комацу подбежала к наблюдательному окну. Площадка перед тюрьмой кишела разнообразными монстрами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Искусство и Дизайн / Прочее / Культура и искусство